[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你知道它從哪裡流出去有什麼用處呢,親愛的賽勒斯?&rdo;吉丁&iddot;史佩萊問道。
&ldo;相當重要,&rdo;工程師說;&ldo;假如水是從峭壁裡流出去的,那麼峭壁裡很可能有洞,只要把洞裡的水排出去,就可以住人。&rdo;
&ldo;可是,史密斯先生,&rdo;赫伯特問道,&ldo;難道湖水不可能從湖底流出去,經過地道通入大海嗎?&rdo;
&ldo;這也可能,&rdo;工程師說,&ldo;真要是那樣,那是大自然沒有給我們準備住的地方,我們就只好自己蓋房子了。&rdo;
移民們正打算穿過高地回到&ldo;石窟&rdo;去,託普又表現得急躁起來。它憤怒地叫著,它的主人還沒有來得及阻止,它又跳到水裡去了。
大家齊往岸邊跑去。託普已經游到二十英尺以外去了。賽勒斯正在喊它,水裡突然鑽出一個大腦袋來,那裡的水看起來並不深。
這是一隻兩棲動物,它有著圓錐形的腦袋,一雙大眼睛,嘴邊長著柔軟的長須。赫伯特一看就知道它的種類了。
&ldo;海牛!&rdo;他喊道。
這並不是海牛,而是鯨類的一種,叫做儒艮,它的鼻孔生在鼻子的上部。這隻巨大的動物向託普撲過來,託普想往岸上逃。這時它的主人沒法援救它,吉丁&iddot;史佩萊和赫伯特匆忙之中也沒有想起彎弓搭箭。儒艮抓住託普,把它拖到水底下去了。
納布手裡拿著鐵頭的標槍,打算到那可怕的動物的活動區域去向它進攻,救出託普。
&ldo;不行,納布。&rdo;工程師攔住了勇敢的僕人。
這時候水底展開了一場搏鬥,這是一場不可思議的鬥爭。以託普所處的環境來說,它簡直沒法招架;水面上白浪翻騰,這場搏鬥一定是非常可怕的,看來託普非死在這裡不可了!然而,託普突然又從另一個漩渦裡鑽了出來。不知哪裡來的一股力量把它一下子拋離水面十英尺,然後又掉在動盪的湖水裡,不久以後,它就游上岸來了。奇怪的是它身上居然沒有重傷,輕易地脫了險。
賽勒斯&iddot;史密斯和他的夥伴們都不明白這是怎麼一回事。同樣令人驚異的是:水裡似乎還在繼續搏鬥。大概儒艮遭到什麼猛獸的進攻,因此才放下託普進行自衛。搏鬥並沒有繼續很久。湖水被鮮血染紅了,儒艮從周圍一片猩紅色的湖水中浮了上來,很快就在湖南角的一小片沙灘上擱淺了。移民們向它跑去。儒艮已經死了。這是一隻巨大的動物,長達十五到十六英尺,至少有三千到四千磅重。它的頸部有一處傷口,好象是尖刀割破的。
究竟是什麼兩棲動物進行了駭人的襲擊,把兇猛的儒艮咬死的呢?誰也說不上來,史密斯和他的夥伴們對這件事情懷著莫大的興趣,回&ldo;石窟&rdo;去了。
第十七章
第二天,5月7日,史密斯和吉丁&iddot;史佩萊爬上了眺望崗,赫伯特和潘克洛夫出發到河的上游去,打算補充些木柴,留下納布一個人在家裡準備早飯。
工程師和通訊記者很快來到了儒艮擱淺的小沙灘,這塊沙灘就在湖的南頭。一大群飛鳥已經在啄它的肉了,賽勒斯打算把肉留給小隊裡吃,於是用石頭把鳥趕走。這種動物的肉是上好的食物,在馬來群島和其他某些地方,是當地王孫的特菜。不過這還要納布動手來做。
這時候賽勒斯&iddot;史密斯又產生了新的念頭。他對昨天發生的事情感到極大的興趣。他打算揭穿那場水底戰鬥的秘密,證實一下究竟是什麼怪獸使儒艮受到這麼奇怪的創傷。他在湖邊站了很久,看了又看,可是什麼也沒有,只是晨曦乍起,照耀得平靜的湖