[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
及森林和各種物產無疑都在他的腦海里留下了印象,可是走了兩個鐘頭以後,他就感到疲倦而睡著了。
五點半鐘的時候,他們經過懸崖下,不久就回到&ldo;石窟&rdo;了。
他們停了下來,把擔架放在沙地上,賽勒斯&iddot;史密斯在酣睡中還沒有醒來。
可怕的暴風雨使這裡的面貌大大改變了。潘克洛夫不由得吃了一驚。這裡發生了巨大的變化:海灘上添了很多大石塊。上面覆蓋著一層厚厚的水草、海藻和其他漂上岸來的水生植物。漫過小島的海水顯然曾經一直衝到巨大的花崗石壁底下。石穴前的泥土已經被洶湧的海浪衝去了。潘克洛夫的腦子裡忽然閃過一個可怕的念頭。他急忙衝到通道里去,可是幾乎馬上就回來了。他呆呆地站在那裡,眼睛盯著他的夥伴們……火滅了,灰燼被水泡成一灘泥,留著代替火絨的焦布也不見了!海水一直灌到通道的最裡面,&ldo;石窟&rdo;裡所有的東西都被衝倒被破壞了!
------------------------------
第九章
吉丁&iddot;史佩萊、赫伯特和納布都知道了發生的事情。這件可能引起嚴重後果的意外(至少潘克洛夫這樣認為)在忠實的水手的夥伴們身上產生了不同的反應。
納布找到了主人滿心高興,根本不聽、或者不願意聽潘克洛夫在說些什麼。
赫伯特多少和水手有些同感。
通訊記者聽了潘克洛夫的話以後,只是簡單地說:
&ldo;真的,潘克洛夫,我一點兒也不在乎!&rdo;
&ldo;可是我還要重複一遍,我們沒有火了!&rdo;
&ldo;呸!&rdo;
&ldo;也沒有辦法再生火了!&rdo;
&ldo;沒關係!&rdo;
&ldo;可是我說,史佩萊先生……&rdo;
&ldo;賽勒斯不是在這兒嗎,&rdo;通訊記者答道。&ldo;我們的工程師不是活著嗎?他會想法子給我們取火的!&rdo;
&ldo;用什麼?&rdo;
&ldo;什麼也不用。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>