如意鍵盤提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

再看江山那邊,他的第一個反應就是:“哪部電影的臺詞?”

胡嘯自己想想都覺得好笑:“還是尼/羅/河上的慘/案。”

這部電影的譯製工作,在這兩天已經接近尾聲了。

但胡嘯卻一直對結尾處波洛說的一段臺詞,耿耿於懷。

總覺得……不像人話!

可當自己喊出:“兩塊、兩塊,都來想句臺詞。”的老話時,卻沒有人和他談成這筆買賣。

這個時候,胡嘯又想起了江山。

此時的小院,不見平日的熱鬧,只偶爾能聽見一些從李若誠屋裡傳出的廣播聲。

江山即沒有倒水泡茶,也沒有扯著孩子跟客人打招呼。

只遞給了胡嘯一支大前門。

胡嘯很自然的點燃後,隨著撥出的煙霧,說出了一句英語:

“the abition of woan is to spire love目前,翻譯劇本上的譯詞是:女人最大的抱負,是激發愛情。”

聽著,是不像正常人說的話。

這是影片結尾處,歷經謀殺案後,立於船舷的大偵探波洛,望著各懷心事的一幫人下船離去時,說出的一句話。

就在胡嘯話音剛落的檔口,原本還不大上心的李若誠,立刻覺得這句話好像在哪本書上見過。

卻,又總覺得原話不是這樣說的。

再使勁想想,噢~

“labition de fe estdspirerlaour”

李大翻譯,一句地道的法語脫口而出。

但,和他同時說出這句話的,還有江山。

之前,只以為是中/英/文互譯的交流,忽然冒出了一句第三方語言。

驚得措手不及的胡嘯,差點沒捏住大前門:“這是什麼意思?”

不知不覺間,胡嘯提出的一個問題,不但沒有解決,還變成了兩個問題。

關鍵,江山那小冊佬怎麼即可以和自己聊英語,還可以和李翻譯聊……

“你倆說的是法語吧?”

江山在李若誠只笑不語的時候,開口道:“胡廠長,難怪你覺得彆扭。原片中的這句英語,其實應該算是二譯。”

江山的一句分毫不差的法語,不但驚到了胡嘯,連李若誠也覺得有些意外。

他連這都知道?還記得那麼牢,年輕真好!

李若誠仍舊不準備開口,他想聽一聽江山還知道多少,之後自己再補充就是。

江山繼續:“波洛說的這句話,其實是引用了法/國戲劇家莫里哀的一句名言。”

李若誠笑著點點頭。

胡嘯繼續聽。

“就是剛剛我和李叔說得那句。”

小院裡,四處散落著幾張小凳子,江山用腳勾過一張坐了下來。

見此,李若誠和胡嘯,也各自找了張凳子坐下。

“這位莫里哀同志是個婦女之友,”江山儘量說的通俗易懂:

“他筆下的婦女同志,大多樂觀向上,當莎士比亞說出:女人啊,你的名字叫懦弱時,莫里哀同志說得則是:女人最大的心願,是讓人愛她。”

這,就是喜劇和悲劇最顯著的區別。

啪~

胡嘯一拍大腿,這才是他想要的臺詞嘛:“就是它了,不多不少,正好12個字。”

不得不說,江山同志連字數都替胡嘯考慮上了。

胡嘯之所以一直對波洛說的這句好,百般推敲。

一、他在譯製工作上,就是這麼個步步較真的人。

二、波洛這句話其實等於是阿婆對《尼/羅/河上的慘案》的結語。畢竟《尼/羅/河上

遊戲競技推薦閱讀 More+
殭屍之終極進化

殭屍之終極進化

換裁判
遊戲 完結 21萬字
王子之命中註定的公主

王子之命中註定的公主

指點迷津
遊戲 完結 3萬字
我執著的她的未來

我執著的她的未來

北方網
遊戲 完結 16萬字
心之官則思

心之官則思

沸點123
遊戲 完結 26萬字
琴劍飛花虎山行

琴劍飛花虎山行

丟丟
遊戲 完結 9萬字
守護甜心之微笑吧天使

守護甜心之微笑吧天使

敏兒不覺
遊戲 完結 5萬字