[美]桑德拉·布朗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
蒙德說道:&ldo;你到查爾斯頓來觀光沒有玩好,我很抱歉,丹尼爾斯先生。你現在感覺好些了嗎?&rdo;
&ldo;好了,就可以離開這兒了。如果可能,我想在我太太回來接我之前把這件事情辦完。&rdo;
&ldo;我們進行得快慢取決於你的描述準確性如何。恩迪科特下士很有兩下子,不過她只能根據你說的來畫。&rdo;
丹尼爾斯顯得有些擔心。
&ldo;我是不是得到法庭作證?我是說,如果你們抓住的這個女人就是殺掉那個人的人,我要不要在審判的時候當庭指認她?&rdo;
&ldo;有這種可能性。&rdo;哈蒙德對他說。
那人不高興地嘆了一聲氣。
&ldo;嗯,如果走到那一步,我將履行我的公民職責。&rdo;他理智地聳了聳肩膀,&ldo;那我們開始吧。&rdo;
哈蒙德說道:&ldo;首先,我想聽你再說一遍,丹尼爾斯先生。&rdo;
&ldo;他給我們說過好幾遍了。&rdo;斯米洛說道,&ldo;實在沒多少東西。&rdo;
從說第一聲禮節性的&ldo;早安&rdo;到現在,斯米洛一直沒有說話,就像個一動不動地曬太陽的蜥蜴。他的姿勢懶洋洋的,但給哈蒙德的印象卻像一條潛伏著的蛇,隨時在尋找攻擊機會。
哈蒙德承認把斯米洛比作蛇完全是由於對他的厭惡。且不說這對蛇並不公正。
斯米洛的灰色西裝做工考究,熨燙得筆挺。他的白襯衣挺括得能把一枚二十五美分的硬幣彈回去。他的領帶系得很規範。連一根頭髮都不錯位。他的眼睛明亮,目光銳利。哈蒙德輾轉反側、一夜沒睡好。他對斯米洛那整齊筆挺的衣著和鎮定自若的姿態很不以為然。
&ldo;當然嘍,這是你的訪問。&rdo;他彬彬有禮地說道,
&ldo;這是你的調查。&rdo;
&ldo;不錯,是的。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>