[美]桑德拉·布朗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
都會如願以償,高高興興地回家去。&rdo;
他的建議在哈蒙德看來等於是把他的靈魂出賣給魔鬼。他拒絕了他的提議。不必說,佩蒂約翰對他的拒絕感到很不高興。
哈蒙德被這番回憶所困擾,便朝衣櫥走過去,這是臥室裡他惟一還沒有檢查過的地方。裝有鏡子的碩大滑拉門後面,是一個空空如也的保險箱和一些沒有掛東西的衣架。一件帶絨毛的白色毛巾睡衣掛在那裡,腰帶依然是繫著的。配套的拖鞋依然封在膠膜袋裡。看起來什麼東西都沒被動過。
他把櫥門拉上時,看見鏡子裡有個影像。
&ldo;尋找什麼東西嗎?&rdo;
哈蒙德猛地掉轉身。
&ldo;我沒想到房間裡還有別人。&rdo;
&ldo;顯然如此。&rdo;斯米洛說,&ldo;你剛才受驚的樣子就像被子彈打中一樣。&rdo;他回頭瞥了一眼客廳地毯上的血跡,又補了一句,&ldo;請原諒我措詞不當。&rdo;
&ldo;得了吧,羅裡。&rdo;哈蒙德說話時不乏挖苦的口吻,藉以掩飾他在窺查時被人發覺的惱火。
&ldo;你這人從來就是直言不諱的。&rdo;
&ldo;說的也是。我是直言不諱的。那麼你來這裡他媽的要幹什麼?&rdo;
&ldo;關你他媽的什麼屁事?&rdo;哈蒙德回敬了一句,與探長的憤怒口氣針鋒相對。
&ldo;門口貼了張條子,禁止閒人人內。&rdo;
&ldo;我有權對我要提起公訴的犯罪案件的現場進行偵查。&rdo;
&ldo;可協議要求你事先需通知我的辦公室,然後要有人陪同你。&rdo;
&ldo;我知道協議。&rdo;
&ldo;那為什麼?&rdo;
&ldo;我人在外面。&rdo;哈蒙德簡短地說道。斯米洛說的是有道理的,但哈蒙德不願意丟面子。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>