獨來讀網提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
“可是,先生,波利娜呢?”
“還要問!你聽著。
“一個明媚的早晨,從圖爾出發,一個年輕人,和一個漂亮女人手挽手登上了拉維爾…昂爇號輪船。這樣結合在一起的一對情侶,他們長時間地欣賞著在盧瓦爾河廣闊水面上的一個白衣女像,她朦朧地出現在霧靄裡,彷彿是水分和陽光造成的結果,或者是雲彩和空氣形成的幻象。
“這個流體的創造物,她一會兒是河水女神,一會兒又是空氣中的女津靈,她在空間飛翔,就象在記憶裡迴旋的一句話語,它使你白費勁地找尋,卻不讓你抓住;她漫步在島嶼與島嶼之間:她搖擺著腦袋穿過高高的白楊樹林;後來,她又變得龐大無比,她身上長袍的無數褶襉熠熠生輝,太陽在她面部周圍造成的光輪燦爛奪目;她在村落與山丘之上飛翔,彷彿是要禁止汽船從於塞古堡①之前透過。你也可以說這是‘漂亮的表妹’②的優靈在保護她的故鄉免受近代文明的入侵。”
①於塞古堡是法國盧瓦爾河岸的一座文藝復興時期的宏偉古堡。
②指法國十五世紀作家拉薩爾的風俗小說《小冉…德…聖德列》中的女主人公,是一位非常漂亮,受人愛慕的貴婦,當時的國王給了她一個尊稱:“漂亮的表妹”,她的真名反而被人遺忘。
“很好,我明白了,波利娜原來是這樣的。可是,馥多拉呢?”
“噢!馥多拉,你總會碰見她……昨天她在滑稽劇院,今晚她將去歌劇院,到處有她的蹤跡。要是你願意,不妨這麼說,她就是社會。”
一八三○至三一年於巴黎
梁均譯