[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
但當他們在克努門口的石板上清理鞋子時,他開始意識到自己沒來由地急著想看那份報紙,而他一向非常痛恨別人身上的這種非理性,所以當然無法忍受自己也如此。因而,他站在原地仔細地又將鞋子擦了一遍。
派特只在雙層擦鞋布上草草抹了一下說:&ldo;老兄啊!你這也太仔細了吧!&rdo;
&ldo;穿著沾泥巴的鞋子走進屋裡是很粗野的。&rdo;
&ldo;粗野?&rdo;派特說。正如格蘭特所猜測的,派特將&ldo;清潔&rdo;這類事視為女性化的表徵。
&ldo;是啊!那很邋遢,而且不成熟。&rdo;
派特哼了一聲,偷偷地再擦一次鞋。&ldo;真是可憐的房子啊!連幾塊泥巴都承受不起。&rdo;他重申自己的獨立,然後一陣風似的衝進客廳。
客廳裡湯米正在鬆餅上淋蜂蜜;羅拉在倒茶;布麗姬在地板上重新排組那些小玩意;小獵犬則忙著在桌子四周搜尋,看是否能找到點吃的。這個房間除了與閃耀火光爭輝的陽光外,整個畫面和昨晚沒啥兩樣。還有的是,在這個房間的某個角落裡躺著一份日報,這事關重大。
羅拉看到格蘭特搜尋的目光,問他找什麼。
&ldo;啊,我在找日報。&rdo;
&ldo;噢,貝拉拿去了。&rdo;貝拉是女廚子。&ldo;如果你要看,待會兒喝完茶我就拿回來。&rdo;
他突然有一瞬間對羅拉感覺有點不耐煩。她實在太自滿了。她實在太快樂了,守在她自己的城堡裡,茶桌上擺滿了食物,身材略微發福,有著健康的一對兒女和體貼的丈夫,還有傲人的安全感。其實,如果能讓她偶爾去對抗生活中的惡魔,讓她偶爾被吊在半空中俯視下面的無底洞,那對她會挺好。但是他很快把自己從這種荒謬的想法中拯救出來,他知道事情不是這樣的。羅拉的快樂里根本沒有自滿,而克努也不是逃離現實的避難所。剛才兩隻黑白捲毛的小牧羊犬在大門口搖著尾巴迎接他們,在過去的年代它們會叫摩西、格倫或崔姆之類的名字,但今天他注意到要喊它們湯格和贊格。親墩江的江水早就流入突利河,這裡也再沒有象牙塔可言。
&ldo;當然,這裡有《泰晤士報》,但是是昨天的,你可能已經看過了。&rdo;
&ldo;誰是小阿奇?&rdo;格蘭特在桌旁坐下問道。
湯米說:&ldo;這麼說你已經見過阿奇&iddot;布朗了?&rdo;他用手拍了拍熱騰騰的鬆餅上半部,舔了舔流下來的蜂蜜。
&ldo;這是他的名字?&rdo;
&ldo;以前是,但打從他自封為蓋爾國之王后,他就稱自己為吉里斯畢格&iddot;瑪拉布魯伊珊。他在飯店那邊非常不受歡迎。&rdo;
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;你想誰會喜歡給差遣去找吉里斯畢格&iddot;瑪拉布魯伊珊這樣名字的人?&rdo;
&ldo;我也不會喜歡他出現在我家。他在這裡做什麼?&rdo;
&ldo;他說他在這裡用蓋爾語寫史詩。但其實他兩年前才開始學蓋爾語,所以我想他這首詩不可能撐得太長。他以前是屬於克利緒一克雷佛一克裡特學派的,你知道,就是蘇格蘭低地的那群男孩。他屬於這個團體已經好多年了,但沒什麼露臉的機會,因為競爭太激烈了。所以他就認為蘇格蘭低地只是被貶低的英格蘭人而已,而且理應遭受譴責,同時他也認為沒有比回歸&l;母語&r;、回歸真正語言更要緊的事。因此他以一介來自大學的高貴之身屈就於格那時羅拉和湯米都已經離開了,一個進廚房,一個去外面透透氣,客廳只剩下他和