第11部分 (第1/4頁)
指環王提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
庥鍥�奶崦��賈縷狽課茨芨��徊劍�黿鮒皇棧窳似甙儻迨�蠣澇�K淙徽庖懷杉ū繞鸕纈扒���偃��虻耐蹲世此擔�丫��殖鏨�耍��繞鸕纈昂罄叢諑枷翊�諧〉謀硐鄭�褪切∥準�笪琢恕�
網際網路時代興起之後,最能夠體現出觀眾權威和粉絲力量的網際網路電影資料庫(imdb)為“上帝之城”正名,這部作品的評分高達八點六分,在imdb最具權威的兩百五十佳片榜單之中,十餘年時間裡高居前二十名,牢牢佔據著非英語電影的頭把交椅!
此前,蘭斯抱了一點點希望——希望能夠在這六部小說之中尋找到一個合適的專案,成為他重新開始的平臺,但沒有想到,他卻挖到了一個金礦!貨真價實的金礦!
如果說“迷失東京”是一部佳作,那麼“上帝之城”絕對可以稱得上是一部經典!
以“上帝之城”作為蘭斯東山再起的作品,著實是再合適不過的選擇了,絕對可以稱得上是不鳴則已、一鳴驚人。當然,最好的情況是,蘭斯將“迷失東京”也搶到手上,然後獨立製作“上帝之城”,但蘭斯也知道這太貪心了。不要說瑞恩絕對不會對“迷失東京”輕易放手,即使蘭斯成功地虎口奪食,以他現在的資金和資源來說,同時製作兩部作品也是根本不可能的。
在“迷失東京”和“上帝之城”之中二選一的話,蘭斯會毫不猶豫地選擇後者。而現在蘭斯手裡就牢牢地握著“上帝之城”的改編版權,這絕對可以是瞌睡就遇上枕頭了。
按耐下有些過於興奮的想法,蘭斯仔細翻了翻“神之城”這本小說的相關資料,然後發現,他在1998年就買下了小說的改編版權——當年他們把“中央車站”推向了北美市場,取得了巨大成功,於是蘭斯就順勢說服了保羅,拿下了版權。不過,蘭斯一直沒有尋找到合適的編劇來進行改編工作。
“上帝之城”是一部具有鮮明巴西特色的作品,能夠勝任這一份工作的編劇,必須對巴西文化、政治、經濟、格局等多方面都有深刻了解,同時還需要對小說背景年代和所用語言都有深刻的認識。但這又談何容易?
後來,蘭斯自己開始嘗試劇本改編工作。蘭斯在劍橋大學學習的是西班牙語專業,對於西班牙語系的文學和文化進行了深入研究,甚至還研究了一些拉丁語。雖然巴西說的是葡萄牙語,但蘭斯還是決定嘗試一下。
不過改編工作著實太過龐大,過去三年時間裡,蘭斯每年都會抽出一到兩個月的時間到里約熱內盧居住,一方面可以和原著作者保羅面對面交談,另一方面可以融入當地的生活,最重要的還是可以親自到上帝之城去考察。
儘管如此,劇本的改編工作依舊沒有完成。資料之中只找到了劇本的半成品。這份半成品被夾在一本筆記本之中,僅僅完成了三分之一,不過筆記本之中密密麻麻的筆記資料卻足足耗盡了整個本子的三分之二,可以看得出來,蘭斯對於這個劇本的重視和認真。至於劇本的質量……還需要詳細閱讀一番才能得出結論了。
蘭斯拿著筆記本,一時就有些發愣。他忍不住就開始思考,如果上一世他沒有穿/越過來,蘭斯是不是有重新崛起的機會呢?即使有瑞恩的打壓,即使有喬治的背叛,即使有蘭斯自己的不諳世事,但……
“找到寶藏了嗎?”珀西的聲音打斷了蘭斯的思緒,他點了點頭,把“神之城”的小說遞給了珀西,“我覺得這個小說十分有潛力。”
珀西接過小說翻閱了起來,提問卻沒有停下來,“那麼你決定好了嗎?到底是自己重新開一間製片公司,還是和大製片廠合作?”珀西抬起頭看了蘭斯一眼。
今天離開墓園之後,蘭斯自己也一直在思考這個問題,他想過無數可能,綜合來看,與大製片廠合作是最合適也是最便捷的辦法。畢竟,蘭斯現