一半兒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

說是古代神話的百科全書。透過他的努力促成,歐洲第一次有了荷馬史詩的(拉丁文)譯

本。他致力於研究但丁的《神曲》,1373年,最後一次修訂他的《但丁傳》。晚年公開講

學,主持《神曲》講座。在傳佈古希臘羅馬的文學藝術,擴大文藝復興的影響上,卜伽丘作

了不少工作,但和他前期的文學活動比較起來,成就不算太高。

1362年,有一個狂熱的苦修教派(Cartbusian)的天主教憎侶,在臨死前派遣另一個

苦修教派僧侶,對卜伽丘進行咒罵、威脅、規誡,使他在精神上產生了極度的震動。他懺梅

了,願意棄“邪”歸“正”了,甚至要把《十日談》和他的其他著作都付之一炬,把他收藏

的書籍都賣了;他還打算皈依教會,這樣就將徹底拋開了人文主義者的立場。幸而他為彼特

拉克所勸阻。l374年,他的好友彼特拉克病逝,這對於他是精神上的重大打擊。第二年

冬,他在貧困和孤獨中離開人間。

1471年,《十日談》在威尼斯出版,這是這部鉅著的最早版本,當時歐洲才開始使用

印刷機;接著在1472年、1478年,又相繼在曼杜亞等城市出版。1492年威尼斯又出版了

《十日談》的第一個木刻插圖本。總之,在十五世紀,《十日談》印行達十版以上;在十六

世紀又印行了七十七版。這充分說明了這部以新的文學形式出現的短篇小說集在當時深受歡

迎的情況。

《十日談》又被譯成西歐各國文字,1620年,英國出版了根據法譯本轉譯的英譯本;

這以後的三個多世紀裡又先後出現了不下於十種英譯本。在英國,沒有一本義大利文學作品

引起翻譯家和讀者這樣濃厚的興趣。

《十日談》對十六、十七世紀西歐現實主義文學的發展起了很大影響,在歐洲文學史上

佔有重要地位。英國喬叟的名著《坎特伯雷故事集》(1387……1400)在全書的藝術構思上受

《十日談》的啟發,其中有三個故事(管家的故事,學者的故事,商人的故事)取材於《十

日談》。法國瑪格利特·德·那伐爾的《七日談》(1559)更是在格局上完全模仿《十日

談》的一部故事集。英國莎士比亞寫於十六世紀早期的兩個喜劇《辛白林》、《善始善

終》,那曲折動人的故事情節來自《十日談》。法國莫里哀根據《十日談》的第七天故事第

四寫成喜劇《喬抬·唐丹》(即《受氣丈夫》1668)。德國啟蒙時期的萊辛,把《十日談》中

的“三個戒指”的故事接過來,寫成詩劇《智者納旦》(1779),反對宗教歧視和民族仇恨,

宣揚信仰自由。此外,象西班牙文藝復興時期的劇作家維加所寫的兩個喜劇。法國的寓言詩

人拉封丹所寫的《故事詩》,以及英國的詩人錫德尼,德萊頓,濟慈,丁尼生,美國的詩人

朗費羅等都曾經從《十日談》裡取得了他們的作品的題材。

當然,歷史上的反動派對於這部鉅著卻是十分憎恨。1497年,在天主教會發動的一次

宗教狂熱中,不少珍貴的《十日談》版本,和其他文學藝術作品,都作為“誨淫誨盜”的東

西,被扔在佛羅倫薩的廣場上,付之一炬(《十日談》的最早版本流傳下來的因之非常稀

少)。1573年,佛羅倫薩出版了一種教皇欽定的《十日談》刪節本(Giunti版),把裡面

遊戲競技推薦閱讀 More+
情人不乖:總裁不放手

情人不乖:總裁不放手

風格1
遊戲 完結 5萬字
你身懷大凶之兆,怎麼還不信我

你身懷大凶之兆,怎麼還不信我

心齋劫
關於你身懷大凶之兆,怎麼還不信我: “我要在你身上畫符,否則性命堪憂!”“你身懷大凶之兆,我馬上幫你解掉!”“你丈夫身中邪術不行了,這事只能我幫你了。”城裡人都怎麼了?好心提醒你們竟不領情!
遊戲 連載 635萬字
上門女婿是釣神

上門女婿是釣神

凌風獨行
上門女婿兩年無子,受盡丈人丈母孃的欺負。被打傷後,媳婦帶他到河邊垂釣養傷。後山孩子啼哭,喜獲人形山參,水裡鴛鴦戲水,竟然打了一個好窩。意外開啟釣魚系統,逐步走入人生巔峰。如果您喜歡上門女婿是釣神,別忘記分享給朋友. 作者:凌風獨行所寫的《上門女婿是釣神》無彈窗免費全文閱讀為轉載作品,章節由網友釋出。
遊戲 連載 84萬字
食色男女

食色男女

上網找工作
遊戲 完結 25萬字
私寵小妹

私寵小妹

塵小春
遊戲 完結 42萬字
(網王同人)清之暖陽

(網王同人)清之暖陽

淋雨
遊戲 完結 7萬字