兩塊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
下手。”
“是那麼辦的嗎?”
“差不多。布賴恩特取得護照簽證後就在六個月以前到那兒去了,三個星期後他獲得勘探許可回國。四個月以前,地面勘探科同意,如果費用能一直保持得很低的話,他們就派一名沒有資格的礦藏勘探員兼測量員去,那人名叫傑克·馬爾羅尼,是才從迦納的金礦礦區回來的。於是就這麼辦了。馬爾羅尼在三個星期前帶回一噸半樣品,那些樣品運回後就一直在沃特福德的實驗室裡。”
“相當充分。”詹姆斯·曼森爵士稍停片刻說:“那麼,董事會聽說過這件事的全部經過嗎?”
“沒有,先生,”索普堅定地說,“這件事被認為是太微不足道了。12個月裡,每次董事會議我都參加,每一份提出的檔案我也都看過,其中包括每一份備忘錄,以及12個月來寫給董事會成員的每一封信。沒有人提起過這件事。反正整個勘探過程花的錢也不多,而且與公司的日常預算無關。因為空中攝影照片是那個法國公司和他們的強壯的老駕駛員贈送的。這完全是一件專門的事情,決不會提到董事會這一級的。”
詹姆斯·曼森顯然很滿意,點了點頭。
“對。現在我們來談那個馬爾羅尼。他人機靈嗎?”
為了回答問題,索普已經從檔案室裡把傑克·馬爾羅尼的檔案拿在手裡了。
“沒有資歷,可是有豐富的實際經驗,先生。是個幹苦差事的老頭兒,出色的非洲通。”
曼森輕快地把傑克·馬爾羅尼的檔案翻了一下,匆匆看了一下履歷說明和自從此人加入公司以來的工作經歷表。
“他的經歷很好,”曼森咧開嘴笑了,“可別小看這個老非洲通。我就是在蘭德的礦區帳篷裡開始乾的。可馬爾羅尼還停留在那個地位。所以,小夥子,別見笑,這樣的人非常有用,他們可能感覺很靈敏。”
他讓馬丁·索普退下,然後喃喃自語道:“現在讓我們瞧馬爾羅尼先生能有多靈敏吧。”
他按了一下對講機的開關,對庫克小姐說:“庫克小姐,馬爾羅尼先生已經來了嗎?”
“來了,詹姆斯爵士,他在這兒等著哩。”
“請讓他進來。”
當他的僱員被陪著進來時,他已經向門口走了一半了。他熱情地歡迎那個僱員,引著他走向昨晚他和布賴恩特坐過的兩把椅子。他在庫克小姐離開前,請她給他們端兩杯咖啡來。馬爾羅尼愛喝咖啡的習慣是記載在他的檔案裡的。
傑克·馬爾羅尼在一個倫敦公司街區的頂樓辦公室裡,就和馬丁·索普在叢林裡幹活一樣不相稱。他的兩手在不夠長的衣袖裡垂著,彷彿不知道把手往哪兒擱才好。他的灰頭髮水淋淋地緊貼著腦袋,鬍子也才刮過。這是他頭一回和他稱為“工頭”的人見面。詹姆斯爵士想方設法,使這個人感到自如一些。
庫克小姐走進房間,手裡端著一托盤瓷杯,以及和杯子配套的咖啡壺、牛奶壺、糖缽,還有許多“福圖納姆及梅森公司”餅乾,她聽見她的僱主對這個愛爾蘭人說:“……說的正是要害,夥計,我或者別人無法教會那些才從大學畢業的年輕人的東西,你已經得到了。25年苦幹得來的經驗,使那麼多的礦從地底下開採出來,上了箕斗。”
受到誇獎心裡總是喜滋滋的,傑克·馬爾羅尼也不例外。他微笑著點點頭。當庫克小姐走後,詹姆斯·曼森爵士對著杯子做了個手勢。
“瞧瞧這些華而不實的玩意兒。我以前用大杯喝,可如今他們給我一丁點兒大的杯子。我想起30年代末我在蘭德那會兒,那是在你去之前啦,連……”
馬爾羅尼待了一個小時。當他走時,他覺得不管大夥兒怎麼說,這個工頭實在是個好人;詹姆斯·曼森爵士覺得馬爾羅尼也實在是個好人—