第35頁 (第2/2頁)
[美] 奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
前,他卻講了關於他母親的感傷故事,有幾個人甚至真的被這故事打動,哭了起來。或許是這故事,讓其他船員決定給他個痛快,一箭射穿了他的心臟。這些人真奇怪,一會兒殘酷冷漠,一會兒又多愁善感,強大與脆弱合而為一,又那麼快地從一個極端跳到另一個極端,讓我沒法預測他們接下來會怎樣。
而船長例外。他站立在這些船員中,就像燈塔立在驚濤駭浪中。他是船員們的父親,耐心地聽他們的抱怨,解決他們間的爭端,寬恕他們的罪行,給他們分派任務,為他們做決定。他真令我敬畏,因為除了那些必須發怒以彰顯權威的時候,他幾乎從不發怒。他從不躊躇不定,也絕不會失去控制。每次他的腳步聲在甲板上響起時,我都能立刻認出來,一步、兩步、三步,不疾不徐,韻律十足。彷彿船舷承載著他,讓他不用向這動盪不定的大海屈服。他讓我想起父親,讓我想要回家。
但奴隸可不應對奴隸主抱有什麼好感。這黑暗中無窮無盡的囚禁很快就讓我無法忍受,只想付出一切代價去看看藍天。我恨自己必須醒來,又恨自己必須睡去。我們穆勒人是馬上的民族,而非海上的民族。我理想中的旅行是騎馬賓士,感受著馬匹的血脈在我胯下奔湧;又或者是腳踩大地,自由奔跑,而不是像這樣跟著船隻在浪花間穿行,被永無休止地拋上拋下,左搖右晃,前俯後仰。
況且我造訪納庫麥的旅行還有些事情沒解決,而我身體的完全再生能力,並沒有因為曾全力生出另一個軀體而消失。相反,把另一個自己割掉只能讓我的軀體下決心重生出所有肢體。囚禁了幾周後,我背上的那隻手臂就已經完全長成,我甚至可以用它來給自己撓癢癢。其他肢體也開始從身體各處冒出來。有了足夠的食物和水,又沒法透過鍛鍊消耗掉獲得的熱量,於是所有的養分都變成了新的肢體或器官從身上冒出來。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>