第32頁 (第1/2頁)
[美]保羅·巴奇加盧皮提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他把這本書翻了個遍,沒找到其他相關的圖片,也沒有關於這種水果種類的文字。他焦慮地站起來,再次走到陽臺上,來到太陽的熾烈光輝下,向外遠眺這座龐大的城市。下面的街道上,賣水人的叫賣聲和巨象的嘶吼聲從遠處傳來。腳踏車的鈴聲在城市各處響起。到了中午,這座城市會平靜一些,等待著高掛空中的太陽落下。
在這個城市的某處,一名基因拆解者正在忙碌地堆砌生命的磚塊,重新編制久已失傳的dna,使其適應後收縮時代的環境,在銹病、日本造基因修改象鼻蟲和多發性肺癌病毒的攻擊之下亦可存活。
gi bu sen。那個發條女孩十分確定就是這個名字。那麼,一定就是吉布森了。
安德森靠在陽臺欄杆上,在炙熱的陽光下眯著眼睛,觀察這座龐大而複雜的城市。吉布森就在這裡的某處隱藏著,打造下一件作品。不管他在哪兒,只要找到了他,一座龐大的種子庫也就相距不遠了。
6
把錢存在銀行裡的問題就是,某隻老虎眨眨眼睛的工夫就會注意到你:原本是你的錢,轉眼就變成了他們的;你一生的血汗、勞動和銷售提成落到了一個陌生人的手裡。這個問題‐‐關於存錢的問題‐‐一直在咬齧福生的神經,就像一隻基因修改象鼻蟲,但他卻沒辦法將其一把碾成膿液和甲殼的殘渣。
若用時間來衡量,一個人將自己的時間用於賺取薪水,而薪水則在某家銀行裡面存放著,那麼此人有超過一半屬於這家銀行。好吧,即便你是個懶惰的泰國人,至少也有三分之一。而失去了三分之一,實際上就等於失去了全部。
一個人有哪個&ldo;三分之一&rdo;是可以丟棄的?從他的胸口到他開始變禿的頭頂?還是從他的腰到他逐漸發黃的腳趾甲?兩條腿和一隻手?兩條胳膊和一個腦袋?假如一個人失去了四分之一的肢體,倒還不是必死無疑,但三分之一則實在超過了能承受的底限。
這就是銀行的問題。只要你將你的錢放入它的巨口,就等於說這隻老虎已經用牙齒咬住了你的頭。三分之一,或者一半,或者一個長滿老年斑的頭顱‐‐都意味著失去了全部。
但假如銀行不值得信任,那又有什麼東西是能夠信任的呢?門上的一把爛鎖嗎?還是把錢塞入取出了填充物的床墊?藏在屋頂的瓦片下,再用香蕉葉蓋起來做掩護?又或者在貧民窟的小屋中切開竹子做的屋樑,仔細地將其內部掏空,然後把他帶回來的一卷卷鈔票全都塞進去?
福生選擇了塞進竹子這個方案。
把房間租給他的人聲稱這是&ldo;公寓套房&rdo;,從某種角度來說,的確如此。這房間四面都有牆,而不是用椰殼製作的防雨帳篷之類的東西。房後還有一個小小的庭院,院子裡有個廁所,不過和牆壁一樣,是他與六個鄰居共用的。對一個黃卡難民來說,這何止是公寓套房,說是豪宅也不為過。就算如此,他還是聽到周圍所有的人都在抱怨‐‐這就是人性。
房間的木牆無疑稱得上是一種奢侈品,儘管牆的下沿離地面還有一段距離,甚至能看到鄰居們腳上穿的涼鞋。而且牆上還塗著油,以防木材在潮濕炎熱的氣候中腐爛。但這些牆是很有必要的,它們為他提供了一個存放現金的地方,否則他就得把錢用三層狗皮包好,放在雨水桶的底部,並祈禱在水中浸泡了六個月的狗皮仍然能夠防水。
福生停下手裡的活兒,仔細聆聽著。
旁邊的房間裡傳來沙沙聲,但沒有跡象表明有人在偷聽他像老鼠一樣悄悄在牆上打洞的行為。他在將一塊竹板弄鬆,刨下來的鋸末也都收集起來以備後用。沒有任何東西是理所當然的‐‐這是