第62頁 (第1/2頁)
深海先生提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
不知是否是天兆,在歐比烏斯說完這句話之時,天色陡然地暗了。
夕陽彷彿被光明神手中墜落的金球,迅速的沉入雲翳之間,似乎瞬息之間就要沒入大海。一道海風襲來,將樹叢吹得婆娑作響。
我的目光穿過搖曳的樹影投向海面。
海天交界之處只餘一線血紅的光暈,卻將整片海面染得如同圍繞著那雕像的異花一般綺艷。雲翳為風神隱形的手所控,隱約凝聚成一條似蟒如龍、生有蝙蝠一般雙翼的異獸形狀,就像是尤里揚斯面具上的雕紋。
我驚詫的為眼前的景象而瞪大了眼睛,伊什卡德也瞠目結舌。
&ldo;快了……快了,那預示著君士坦提烏斯二世的隕落,新帝王的崛起。&rdo;歐比烏斯望著雲翳喃喃著,聲音被風流揉得模糊不清,&ldo;只是他與羅馬的命運軌跡註定被一顆異星吸引……那星,就是他的阿喀硫斯之踵啊。&rdo;
他轉過臉來,目光若有似無地掠我的面龐,眼神似含著隱約的擔憂。
阿喀硫斯之踵2?
我想起那個傳說依稀的細節,心裡莫名地咯噔一響,循著他抬手所指的方向,眯著眼遠遠眺去,果然看見雲層的黑暗處有一顆若隱若現的星辰,位置正巧被蛇龍狀的雲翳環繞著,彷彿被小心翼翼守護的寶藏。
隨著它墜入海面之下,雲翳裡的異象也逐漸消失了。
夜幕緩緩低垂的時分,一絲不尋常的動靜忽然從不遠處傳了過來。
&ldo;有人來了。&rdo;歐比烏斯緊張的警告道,我與伊什卡德迅速藏身在樹影之中,歐比烏斯卻也跟著躲了起來。我猜也許因為這兒是什麼宮廷禁地。
一串步履緩慢的腳步聲交疊著慢慢由遠及近,隱隱綽綽的光亮從斑駁的樹影間透出,襯出那一道頎長的人影來,我的心臟驟然加快了。
隨著悉悉簌簌的穿行之聲,一抹燭光照亮的絳紫從晦暗夜色之中剝離,露出蒼白的半張側顏,仿似妖靈悄然飄至。尤里揚斯捧著一盞祭拜所用的燭燈。
我的胸口突突狂跳,隱隱意識到了他來這兒的目的。
果然,他朝那雕像的方向走去,跪在血紅的花叢之中,深深俯下身體,將燭燈置於雕像之前,低聲的呢喃著什麼。似是在禱告。
歐比烏斯似乎沒有欺騙我。他在祭拜那個雕像。
我的目光在尤里揚斯的側臉與那雕像的面龐上游離,呼吸急促。
伊什卡德察覺到我的異狀,輕輕握了握我的手腕。他的手指潮濕,我一瞬間竟誤以為是蛇,如驚弓之鳥般抖了一抖。
這細小響動驚動了尤里揚斯。他撇過頭來,眯起眼梭巡著周圍,拿起燭燈朝我們的方向走來,步履卻悠然的如同閒庭漫步,似乎早就料到了有人。
&ldo;出來吧…還要藏到什麼時候去呢?&rdo;他幽幽道。
我在歐比烏斯的背後劃了個x,以警告他勿暴露我。他點了點頭。
伊什卡德推了我一把,示意我出去,我卻就像身體被焊在了地上,腳步分毫也挪動不了。
也許是我的態度令伊什卡得感到失望與無奈,他先一步走出了樹影,歐比烏斯也跟了出去。我仍然猶豫著躲在原地沒動,勇氣與使命感一瞬間為一種巨大的不可名狀的情緒壓住,讓我成了一隻將頭扎進沙地裡的鴕鳥。
&ldo;真是令人吃驚呀,我沒看錯的話,這位就是阿爾沙克王子殿下身邊的近身侍官吧。&rdo;尤里揚斯笑了一下,&ldo;歐比烏斯,你怎麼能帶客人來這種地方&rdo;
&ldo;抱歉,尤里揚斯陛下。我們只是恰好經過這兒,過來觀賞日落。&r