第21頁 (第1/2頁)
海李提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「不是這樣的……」
林絡繹感覺自己的頭都大了,彷彿自己是一個混入幼兒園小朋友當中的叛徒,在別的小朋友都一臉興奮與認真地跟老師學英語,左一句「好啊呦」右一句「豪啊油」的時候,四六級都考過的他卻並沒有感覺到驕傲,反而有點……蛋疼。
「英語……我是說這種地球語是我自學的,我也會的不多,剛才那幾句是』你好嗎『、』我很好,謝謝你,你呢『的意思,」林絡繹抹了一把臉,努力放平心態,認真解答霍夕山小朋友的問題,「算是一種簡單友好的寒暄吧。」
「這樣啊……」霍夕山點點頭,繼續發揚求知好學的精神:「你剛才是怎麼說的?也教教我吧。」
「行吧……」
一分鐘後,霍夕山學會了。
「咱們來練習一下?」
「?」
「你問我答,然後換我問你答。你先開始。」
「……」
學完「how are you」以後,西德尼又教了幾句「天氣不錯」、「我是好人」和非常實用的「救命」以後,英語教學總算結束了。然而林絡繹還沒來得及松上一口氣,西德尼就已經飛速切換好了口音,用和剛才一樣嚴肅認真的態度說了一句「泥嚎泥吃了嘛!」
林絡繹:「……」
不得不說,西德尼的態度是很端正的,尤其是作為一個外星人,他能把漢語說成這樣真的已經很不錯了,但是就像大部分學習漢語的外國人一樣,他也同樣不能避免舌頭捋不直這個曠世難題。
「泥嚎?泥……」霍夕山複述了一半卡住了,轉頭望向林絡繹,一半漢語一半聯邦通用語地問:「泥怎麼啦?」
「吃了嗎?」林絡繹一臉絕望,彷彿這句不是「你吃了嗎」而是「你活著嗎」,「你-好,你-吃-了-嗎?」他放慢語速,用標準漢語一字一頓地對霍夕山說,然後再切換回聯邦通用語,「意思是問你吃飯了嗎。」
「吃了,」霍夕山笑了一下,這一刻竟然舉一反三,用剛剛學會的英語反問林絡繹,「and you?」
「……」
沉默。
「怎麼,我說的不對嗎?」霍夕山露出一點疑惑的表情來,「剛才你問我』你好嗎『,我說』我很好,你呢『,』你呢『不就是』and you『嗎?你問我吃了嗎,我回答』吃了,你呢『,有哪裡不對嗎?」
好他媽強的邏輯,聽起來似乎真的沒有哪裡不對。
林絡繹停頓了兩秒鐘,決定還是不要討論這個問題了,避重就輕地說:「反正不要這麼中英文混雜著說,還是這種程度的混雜,會被人嘲笑的,懂嗎?」
「嗯?」霍夕山一挑眉。
「絕對不要。」林絡繹強調。
「好吧,我記住了。所以你吃了嗎?」
「你是說早飯嗎?沒有。」林絡繹搖頭,感受了一下自己的狀況,然後誠實地道,「我餓了。」
「我也是,等會兒一起吃飯吧。」
……
又學了幾組新的短語並且練習了一會兒,眼看著午飯的時間就要到了,地球知識小課堂已然進入尾聲,西德尼把大家刻苦努力求知好學的精神表揚了一通,就在即將宣佈下課,林絡繹連手都舉起來準備鼓掌的時候——
「作為語言教學部分的結尾,我想請兩位同學上來,以對話的形式複習一下剛才學過的內容,你們誰想自告奮勇?讓我看看,啊,林醫生舉手了!那就請林醫生上來吧,果然是熱愛地球文化、自己研究了很久的人呢,林醫生一看就充滿了自信。」
「……」
請問這是什麼魔鬼劇情?他不是都已經穿到太空時代了嗎,怎麼還是會碰上這種專門在下課前五分鐘出現,令