京文提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我既然給了你,我就覺得那是你的東西了。”
“原該要等你去世以後才能歸我,而你現在幸運地活下來了。啊!我多麼感激親王喲。要是上帝把我為威廉親王祈求的幸福,全都賜給他的話,那他不僅是他的國家裡最幸福的人,而且是全世界最幸福的人了。我的意思是說,你活下來後,我把你教父高乃依的《聖經》收藏好,並且下定決心,一定要把球根給你送回來;不過我不知道該怎麼辦。正在我計劃好,決定去見總督,要他把戈爾肯的看守的這一個職位給我爸爸的時候,你的奶媽把你的信送來了。啊!老實對你說吧,我們在一起哭得多傷心啊。但是,你的信只有更加強了我的決心。於是我動身上來丁去;其餘的事你也都知道了。”
“什麼,親愛的蘿莎,你在接到我的信以前,就已經想來找我了嗎?”
“想來找你!”蘿莎回答,她為了愛情,已經顧不了害燥,“我筒直就沒有想過別的。”
蘿莎說這話的時候,顯得格外美麗,高乃里於斯忍不住第二次把額頭和嘴唇湊到鐵柵上去,這無疑是為了感謝那位美麗的姑娘。
蘿莎又像頭一次一樣躲開了。
“說真的,”她帶著年輕姑娘們心裡都有的挑逗的意味說,“我常常因為不識字感到難過,可是從來也沒像你的奶媽把你的信給我送去的時候那麼難過;我拿著那封信,那封信跟別人都開口,可是見了我這個可憐蟲,就變成個啞巴了。”
“你常常因為自己不識字難過嗎?”高乃里於斯說,“在什麼情況下?”
“真的,”姑娘笑著說,“在看所有寫給我的信的時候。”
“你也收到過信嗎,蘿莎?”
“有好幾百封呢!”
“可是有誰寫信給你呢?……”
“有誰寫信給我?首先是所有在布依坦霍夫廣場上走過的大學生,所有到校場去的軍官,所有的職員,甚至還有在我的小視窗看見我的商人。”
“所有這些信,我親愛的蘿莎,你接到後怎麼辦?”
“從前,”蘿莎回答,”我找個女朋友替我念,我覺得很有趣;可是從某一個時候起,浪費時間去聽這些傻話有什麼用處呢,從某一個時候起,我就把它們燒了。”
“從某一個時候起!”高乃里於斯嚷道,眼睛裡充滿了愛情和快樂。
蘿莎紅著臉,垂下了眼瞼。
因此她沒有注意到高乃里於斯的嘴唇湊過來。唉!他的嘴唇碰到的只是鐵柵欄;然而,儘管有這道障礙,他的嘴唇還是把最甜蜜的吻的火熱氣息,送到了姑娘的嘴唇上。
蘿莎碰到了這燒著她嘴唇的火焰,臉一下子變得和在布依坦霍夫他受死刑的那一天一樣蒼白,說不定還要更蒼白呢。她呀的叫了一聲,閉上美麗的眼睛,帶著那顆砰砰跳動的心逃走了,一邊逃,一邊徒然地用手壓制著她的心跳。現在只剩下高乃里於斯一個人了。他只好嗅著留在鐵柵欄間的、蘿莎的頭髮的甜蜜香氣。
蘿莎逃得這麼匆忙,竟忘記把那三個黑鬱金香球根還給高乃里於斯。
第16章 先生和學生
這個老格里弗斯,我們也看得出來,對高乃依·德·維特的教子,遠不如他女兒那樣有好感。
在洛維斯坦因只有五個犯人;所以看守的職責並不繁重,簡直可以說是適合他這個年紀的一個閒差使。
但是這個了不起的看守,憑著他那股熱情,運用他全部想象力,擴大了他職務的重要性。在他眼裡,高乃里於斯給誇大成一個頭等要犯,所以變成所有犯人中最危險的一個。他監視他的一舉一動,總沒有好臉色給他看,以此來懲罰他所謂反抗仁慈的總督的大逆不道。
每天他要到望·拜爾勒的房間裡去三次,指望能捉住他的錯處,可是,高乃里