[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
一般地說,在奧裡諾科河上遊行船的人夜間是不願趕路的。他們找幾棵大樹,把吊床往低矮的樹杈上一拴,就露宿起來。在委內瑞拉,當夜空沒有雲朵遮掩的時候,星星是格外奪目的。不過直到目前為止,我們的乘客們一直是在船上過夜的,這一次他們也沒有想到要棄船登岸。
事實上,這個地區暴雨說來就來,睡在露天真不太保險,而除此之外,還有其他一些令人擔憂的因素。
這天晚上,兩名船老大瓦爾戴斯和帕夏爾談論的恰好是這個問題。
&ldo;要是露營能躲得過蚊子咬的話,&rdo;瓦爾戴斯說,&ldo;那倒也值得一試。可是岸上的蚊子一點兒也不比河上的少……&rdo;
&ldo;再說了,&rdo;帕夏爾介面道,&ldo;岸上還有螞蟻呢,叮得你一發燒就是好幾個時辰……&rdo;
&ldo;它們是否就是人們所說的&l;24&r;1?&rdo;讓問道。他把那本導遊書翻得那麼熟,幾乎已經無所不知了。
此處原為西班牙語。‐‐譯者注
&ldo;一點兒不錯,&rdo;瓦爾戴斯說;&ldo;此外還有&l;其皮塔&r;一種小得幾乎看不見的蟲子,咬起人來從頭到腳一處也不放過,還有白蟻,能把印第安人逼得棄屋而逃……&rdo;
&ldo;別忘了還有跳蚤,&rdo;帕夏爾說,&ldo;還有吸血蝙蝠,能把你最後一滴血都吸於……&rdo;
&ldo;還有蛇,&rdo;熱爾曼&iddot;帕泰爾納也加了進來,&ldo;比如蝰蛇什麼的,有6米多長呢!我寧願挨蚊子叮,也不想被蛇咬。&rdo;
&ldo;我是兩者都不想!&rdo;雅克&iddot;艾洛赫大聲宣佈道。
他的想法也是大家的想法。於是旅客們繼續在船上過夜,除非下暴雨或刮狂風,不得不上岸躲避時才這麼做。
這天傍晚,船行至右岸一條大支流文圖阿雷河的河口時,才剛剛5點鐘,還要過兩個小時天才會黑下來,不過遵照瓦爾戴斯的建議,船還是在河口停了下來。因為一過文圖阿雷河,奧裡諾科河中的岩石就多起來了,堵塞了航道,尤其是現在天又快黑了,這個時候冒然前行會很危險的。
晚飯是大家一起吃的。讓的秘密已經被兩個同胞知曉了,馬夏爾中士便不好再反對。現在已經可以明顯地看出,雅克&iddot;艾洛赫和熱爾曼&iddot;帕泰爾納在與少女接觸時是極其注意分寸的。他們不再圍著姑娘轉了,‐‐尤其是雅克&iddot;艾洛赫,以免弄得她不好意思。每當有凱爾戳小姐在場的時候,雅克&iddot;艾洛赫總有一種特殊的感覺,有點兒渾身不自然。少女當然不會看不出來,但她竭力做出什麼也沒察覺的樣子,舉止言談與從前一樣的坦率天真。每天一到晚上,她就把兩個年輕人邀請到自己的船上來,談論航行中發生的事件,談論將來的種種可能,成功的機會到底有多大,還猜測著到聖塔胡安娜傳教地後會得到什麼訊息。
&ldo;傳教地叫這個名字是個好兆頭,&rdo;雅克&iddot;艾洛赫說,&ldo;是的!很好的兆頭,因為您恰好也叫過這個名字,小姐。&rdo;
&ldo;讓先生,請叫我讓先生!&rdo;少女微笑著打斷了他,這時馬夏爾的眉頭已經皺起來了。
&ldo;噢對……讓先生!&rdo;雅克&iddot;艾洛赫說著做了個手勢,意思是說船員們