第61頁 (第1/2頁)
[加]羅伯特·查爾斯·威爾森提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「也許不能算是為我們造的。不過,沒錯,他們是造了這顆行星,或者至少是修改過了。這使得我們對這個世界的研究變成一種全新的學問,不單是生物學或是地質學,而是一種行星的考古學。這顆行星早在現代人類演化以前、在時間迴旋之前幾百萬年、也在拱門立起之前幾百萬年,就深受假想智慧生物的影響。這一點可以告訴我們些許他們的方法,和他們能夠從長計劃的特殊能力;如果我們追問的問題正確的話,或許也能略知他們最終目標是什麼。你父親就是在這種認識下進行研究。他從沒有忽略掉那更大的真相,從沒有停止對它的驚異。」
「行星工藝品。」麗絲說。
「那是他正在寫的書。」杜瓦利點點頭。「你看過了嗎?」
「我只看過書的導論。」還有一些筆記,那是從她母親時不時就要發作的徹底大掃除中搶回來的。
「真希望還有更多。那會是一本很重要的著作。」
「你和他談的就是這本書嗎?」
「是的,算滿常談的。」
「但沒有一直在談。」
「當然啦,我們談到火星人,談到他們對假想智慧生物知道些什麼。他知道我是第四年期的人……」
「你告訴他的?」
「我會把我的秘密告訴他。」
「為什麼呢?」
「因為他很感興趣;因為他值得信任;因為他了解世界的性質。」杜瓦利微微一笑。「基本上,因為我喜歡他這個人。」
「他接受你的第四年期身份嗎?」
「他很好奇。」
「他有沒有提到也想接受這種療法?」
「我不敢說他沒有考慮過,不過他從沒向我開口。就我所知,也沒有向任何人開口。他愛他的家人,亞當斯小姐,用不著我來告訴你這一點。他失蹤我也感到很震驚。」
「你有沒有把關於艾沙克的這項計劃告訴他?」
「有。還在計劃階段的時候,我和他談過。」杜瓦利啜了一口咖啡。「他不喜歡。」
「不過他沒有告發你,也沒有試圖阻止?」
「是的,他沒有告發我們,不過我們為這件事吵得很兇。那時候我們的關係有些緊繃。」
「緊繃,但是沒有破裂?」
「因為雖然我們意見不同,他還是能理解這件事為什麼必要。急迫的必要。」杜瓦利靠近她,有那麼一瞬間,麗絲真怕他會伸手握住她。她不大肯定自己能不能受得了這個動作。「能夠與假想智慧生物,或者說與使這浩大的機器網運作的心靈,做任何實體接觸,這種想法不但使我著迷,也使他著迷。他知道那有多麼重要,不只是為了我們這一代,也為了未來的世代,為了人類這種物種。」
「他不肯合作,你一定很失望了。」
「我不需要他的合作,不過倒是希望他能贊同。當他對這有所保留時,我很失望。後來我們就只談別的事,根本不提這件事了。當這個計劃認真展開時,我就離開麥哲倫港,之後就再也沒見過你父親了。」
「那是他失蹤前六個月的事?」
「是的。」
「你知道任何關於那件事的情形嗎?」
「關於他的失蹤嗎?不知道。當時遺傳安全部在麥哲倫港也在找我,因為這個計劃也已經傳到他們耳裡去了。當我聽說羅伯特&iddot;亞當斯失蹤了,我就猜他是被遺傳安全部的人抓去審問了。不過我並不確定。我不在那裡。」
「遺傳安全部審問過的人,大部分都還出得來,杜瓦利博士。」雖然她知道不是這樣。
「不是全部。」杜瓦利說。
「他又不是第四年期的人,他們為什麼要傷害他