[美]赫爾曼·沃克提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
梅看著他,既覺得有點好笑,又覺得有點傷感,&ldo;這是怎麼了,啊,親愛的?&rdo;
&ldo;我也不知道,我覺得我們也許應該開始談談結婚的問題了。&rdo;威利固執地說。
梅把手放在他的手上,平靜地微笑著說:&ldo;你是否想讓我成為一個誠實的女人,威利?&rdo;
&ldo;我不知道我們對我們的生活還有什麼別的辦法可想,&rdo;威利說,&ldo;你如果認為我是個瘋子,不妨照直說好了。&rdo;
&ldo;我並不認為你是在發瘋,&rdo;梅說,&ldo;我只是不想你看起來彷彿是吃了什麼藥使自己像個男人了。&rdo;
威利大笑了起來。他盯著她的臉看了好長一陣子。&ldo;哈,你說我是不是吃了那種藥了?&rdo;
梅扭臉望著別處,並掃了一眼充滿陽光的餐室,大多數桌子已經空無一人了。在靠窗的一個角落裡,那一對穿著顏色鮮艷的滑雪裝的新婚夫婦正互相偎依著,新娘正將一勺咖啡往丈夫嘴裡餵。&ldo;我說什麼是不是呀,威利?&rdo;
&ldo;關於我們結婚的事。&rdo;
&ldo;我還沒聽見你向我求婚呢。&rdo;
&ldo;我現在向你求婚,請你嫁給我。&rdo;威利斬釘截鐵地說。
&ldo;我要考慮考慮。&rdo;那姑娘說。她從她的錢包裡取出她的唇筆和口紅,然後抬起頭嫻雅地看了威利一眼。他臉上的那副表情顯得是那樣地痛苦驚訝,使她忍不住笑了出來。&ldo;噢,別這樣,親愛的,&rdo;她說,把她的化妝品放到桌子上,拍了拍他的手臂,&ldo;你真是太可愛了。我相信這是你所能做的最好的事情了。可是今天早晨的每一件事全都大錯特錯了,我總不能僅僅因為你現在的侷促不安,覺得對不起我,就輕率地抓住你這句話,相信你不會改變主意了。我們如果要結婚的話,那我想在將來的某個時候我們也許會的。至於是什麼時候,我可就不知道了。咱們談點別的事吧。&rdo;
威利被弄得一頭霧水,不知所措,只有看著她熟練地往嘴唇上抹口紅。他們二人所說的每一句話似乎都印入了他的腦海,而且在他快速地重溫這次談話時,他隱隱覺得這次交談簡直令人難以相信。他曾常常在心裡設想自己向梅求婚的情景,但是從未想到過事情竟會是這種不明不白、毫無定論的結局。他從未想過在他不顧一切地說出了那決定命運的求婚意願之後,好幾分鐘過去了,自己竟然還是個不受任何約束之身,仍然沒有定下婚約。
儘管梅&iddot;溫表面上一直鎮定自若,儘管她用來勾畫嘴唇輪廓線的口紅一直在穩穩噹噹、紋絲不亂地滑動著,她的心裡其實和威利一樣茫然和迷亂。她所做的一切動作和所說的話都出自她的自願。她沒有料到威利會向她求婚,更沒有想到自己竟沒能接受他的求婚。而現在已是事過境遷了,卻還是什麼問題都沒解決。&ldo;我想去騎馬玩,&rdo;她說,眼睛依然看著鏡子裡面,&ldo;找一匹漂亮溫馴的小馬。你願不願意去試一下?&rdo;
&ldo;當然,&rdo;威利說,&ldo;你快點抹口紅吧。&rdo;
他們騎著可憐巴巴的老馬,坐在西部特有的大馬鞍上踏雪而行,梅緊緊抓住馬鞍上的把手,每當她騎的那匹老馬在小跑中往前歡躍時她就笑得喘不過氣來。威利是個有經驗的騎手,這種樂子對他來說算不上什麼刺激,可是他很喜歡那純淨的空氣和那令人讚嘆的景色,尤其是他心愛的姑娘的美麗與她那勃勃的興致。吃中午飯時,他們都餓極了,吃掉了好幾大塊牛排。下午,他們去坐雪橇玩,用一條聞起來帶有一股馬的氣