第42頁 (第1/2頁)
[美] 克利福德·西馬克提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
伊諾克站在窗邊,凝視著對面月光下延伸到樹林邊陰暗處的田野。雲朵已經散盡,夜色十分寧靜他想,這塊特殊的土地始終是寧靜的,因為它遠離社會活動區域,遠離在核戰爭中任何一個可能遭攻擊的目標。除了史前有可能存在某些未加記載的,而又早已被人忘卻的小規模衝突之外,這裡從未發生過戰鬥,而且將來也不會。但是如果在一個決定命運的時刻,世界突然憤怒地釋放其最可怕的武器的全部能量,那麼這塊土地照樣無法逃脫水土遭受嚴重汙染這一共同的厄運。那時,天空將充滿核塵,它們會從天而降,無論他在哪裡,都不會有多大的區別。戰爭遲早會降臨到他的身上,他如不遇到巨大能量的火光,也會遇到從天而降的致命核塵。
伊諾克從視窗走到書桌前,收起早上拿來的報紙,將它們疊成一堆。這時,他發現尤利西斯忘記將它的那堆報紙帶走。他想大概尤利西斯生氣了,否則它是不會忘記的。願上帝保佑我們,因為我們倆同時遇到了麻煩,伊諾克默默地祈禱著。
他度過了非常繁忙的一天。他發現自己只讀了《紐約時報》上的兩三篇有關和談的文章。今天倒黴的事情真多,實在太多了。
他覺得近百年來事情一向非常順利。過去雖然情況也時好時壞,但總的來說,他的生活一直比較安寧,沒有遇到什麼驚人的事件。然而今天發生了這麼多倒黴的事情。寧靜的歲月在他的腦中迴蕩起來。
過去地球曾有希望成為銀河大家庭中的一個成員,而他可以作為代表對此提出申請。然而現在這種希望已經破滅了,不但因為地球中繼站即將關閉,而且還因為它的關閉是由人類的野蠻行為所引起的。當然,地球只是銀河政治遊戲中的替罪羊,可一旦得了這種壞名聲,想要立刻擺脫是極其困難的。不管怎樣,即便能夠擺脫,現在地球也依然面臨著這樣一種局面:銀河總部為了拯救地球寧願採取一種嚴厲而卑劣的措施。
他認為自己可以搶救一些東西。他可以繼續成為一個地球人,並將自己多年來收集和記錄的資訊詳細地告訴他的同胞,其中包括他個人的經歷和感想以及其他許多細節。所有這些都紀錄在一排排放在靠牆書架上的日記本內。他將把這一切都告訴他們,還有那些他曾獲悉的、讀過的以及貯藏的異星文化。此外,還有那些來自外星球的小玩意和藝術品。也許地球人從中可以獲得某些最終能夠幫助他們登上其他星球的東西。這些東西都將成為人類的傳統文化,或許也是所有智慧種族的傳統文化和特權。但需要很久才能等到那一天,由於今天發生了這些情況,他現在要比以往等候更長的時間。他在差不多一個世紀中辛辛苦苦收集起來的資訊是微不足道的,相比之下,他在下一個世紀(或今後一千年)中要收集的知識將更加完整。眼下他能向自己的同胞提供的東西似乎少得可憐。
他想如果能有更多的時間就好了。然而,他從未有過足夠的時間,現在沒有,而且將來也不會有。無論他將花費多少個世紀,銀河的知識總要遠遠超過他目前所掌握的知識,而他所掌握的知識永遠是微不足道的。
他在書桌前的那把椅子上慢慢地坐了下來。現在他第一次考慮起自己該怎麼辦,他該怎樣脫離銀河總部,又該怎樣使銀河系跟一個星球打交道,雖然這個星球依然是屬於他的。
他竭力迫使自己從紛亂的思緒中去尋找答案,可他依然無法找到答案。
他想自己是孤零零的一個人。
他一個人,孤零零的,無法同時跟地球和銀河系進行抗衡。
23
陽光從窗戶中照進屋子,喚醒了伊諾克。他依然呆著不動,使自己沐浴在溫暖的陽光之中。太陽的光輝帶給他一種美好而又真實的感覺,一種實實在在的撫摸。於是他將憂慮和疑問暫且擱在一邊。可是他感到形勢逼人,便又