第4頁 (第1/2頁)
[美] 克利福德·西馬克提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;後來,他回到了屋裡,搬出他父親的屍體。他將父親的屍體洗乾淨之後,替他穿上一套上等的黑西裝,然後將他安放在一塊木板上。接著他到牲口棚去做了一個棺材。隨後,他借著提燈的火光,在母親的墳前挖了一個墓穴。後來,又回到屋裡坐在父親的身旁。天一亮,他便將父親死亡的訊息告訴了一位近鄰。那位鄰居又去通知其他人,有人還請來了一位牧師。當天下午晚些時候,他們舉行了葬禮。隨後伊偌克便回到了家裡。打那以後,他一直住在家裡,除了他的菜園之外。但是從來不幹農活的。&rdo;
&ldo;你剛才對我說那裡的人不願跟陌生人交談,可你好像瞭解不少內情。&rdo;
&ldo;它花了我整整兩年的時間。我是慢慢地進入他們中間去的。我買了一輛破車,把它開到米爾維爾鎮,並放風說自己是來尋找人參的。&rdo;
&ldo;你說是幹什麼的?&rdo;
&ldo;是尋找人參的,人參是一種植物。&rdo;
&ldo;對,我知道。但這種東西在市場上已有多年不見了。&rdo;
&ldo;偶爾還有一點小市場。那些出口商會收購一些。不過我還尋找其他的草藥,並且假裝自己對草藥以及它們的用途豐富的知識。&l;假裝&r;一詞實際上用得不妥,我曾經專門對草藥作過一定的研究。&rdo;
&ldo;只要裝出一副頭腦簡單的樣子,他們就會理睬你了。&rdo;哈德威克說,&ldo;裝出一種缺乏文化素養,但又無冒犯之意,或許頭腦還有些糊塗的樣子。&rdo;
劉易斯點點頭說:&ldo;調查工作進行得比我想像的甚至還更好。我只是來到他們的周圍,他們就跟我聊上了。我甚至還真的找到了一些人參。那裡主要有一戶人家,就是菲希爾一家,他們住在華萊士農場下面的河邊,而華萊士的農場則位於河的陡岸上。菲希爾與華麗萊士兩家那裡住了幾乎有同樣長的時間。不過,菲希爾家與華萊士家完全不同。他們屬於追獵浣熊、捕捉鯰魚、夜間煮食的那種部落。菲希爾一家發現我跟他們有許多共同之處,跟他們一樣得過且過,對一切都無所謂。夜間我常助他們一臂之力,跟他們一道煮食,一起喝酒,有時還幫他們兜售食物。我還同他們一起捕魚,一起打獵,並跟他們坐在一起聊天。他們也告訴了我一兩個有可能找到人參的地方,他們稱之為&l;參&r;。
我想一個社會學家也許能從菲希爾家中發現一個文化寶庫。他家有一個女孩,她是個既聾又啞卻非常漂亮的姑娘,她的容貌足以使人傾倒……&ldo;
&ldo;我瞭解這種家庭,&rdo;哈德威克說,&ldo;我出生在南部山區,而且是在那裡長大的。&rdo;
&ldo;正是他們告訴了我那兩匹馬和收割機的故事。所以,有一天我就去了華萊士家的那塊草地,並從那個角落挖下去。我找到了一匹馬的顱骨和其他一些骨頭。&rdo;
&ldo;但你無法知道那就是華萊士家的馬。&rdo;
&ldo;也許不能,&rdo;劉易斯說。&ldo;可我找到了那臺收割機的殘骸,儘管已經所剩無幾了,但也足以辨認出來。&rdo;
&ldo;讓我們再來追述一遍他的歷史,&rdo;哈德威克建議說,&ldo;自從他父親死後,伊諾克一直呆在那兒,從未離開過農場?&rdo;
劉易斯搖搖頭說,&ldo;他一直住在同一幢房子裡,一切都跟過去一樣。華萊士並沒有衰老,而那房子跟他一樣,也顯得並不陳舊。&rdo;
&ldo;那房子你進去過了?&rdo;
&