[美]哈蘭·科本提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我仰面朝天躺在地上,呼哧呼哧地喘著氣。雖然我認為身上沒有受傷,不過轉念一想,我也不敢肯定會不會有事。他走到我身邊,重重地踢在我的肋骨上,我疼得就像刀割一樣。我打個滾翻過身,他一把擰住我的胳膊,死拖硬拽起來。我試圖用腳別在身下擋著,但是這傢伙強壯如牛,我一點也減慢不了他邁向汽車活動房的步伐。他把我拖到耶個地方,用肩膀頂開門,一甩手把我扔了進去,就像扔了塊苔泥炭一樣。
我砰的一聲落到地上。維恩&iddot;戴頓走了進來,關上門。我把這個房間巡視了一週。這地方一半在我的意料之中,另一半在我的意料之外。意料之中的是,牆上掛滿了槍枝:古老的滑膛槍和獵槍;還有‐個鹿頭骨架;一個美國步槍射擊運動協會頒發給維恩&iddot;戴頓的會員鏡框;一面縫製的美國國旗。意料之外的是,這地方一塵不染,也許會有人認為佈置得很有情調。我看到牆角還有一個供嬰兒玩耍的遊戲圍欄不過它並非凌亂不堪。各種玩具放在五斗櫥的五顏六色的抽屜裡。而且抽屜被分門別類地貼上了標籤。
維恩&iddot;戴頓坐下去,看著我。我還是俯臥在地上。他玩弄著頭髮,一縷縷地攏到腦後,把長的發梢塞到耳後。他是個瘦長臉,渾身上下都土裡土氣的。
&ldo;是你打她的嗎?&rdo;他說。
一時間我不知道他這話是什麼意思。接著我想起了他曾經看見雷切爾受過傷。&ldo;不是。&rdo;
&ldo;算是便宜你了,嘿?打女人嗎?&rdo;
&ldo;你把她怎樣了?&rdo;
他掏出一把左輪手槍,開啟彈匣,嵌進一顆子彈。他把子彈推上膛,對準我的膝蓋。&ldo;誰派你來的?&rdo;
&ldo;沒人派我。&rdo;
&ldo;你想在腿上長個腫塊不成?&rdo;
我已經受夠了,我翻過身。等著聽到他扳動扳機的聲音,但他沒有開槍。他要我走開,槍還是對著我。我坐起來,逼視著他。這似乎把他搞得六神無主。他向後退了一步。
&ldo;我的女兒在哪兒?&rdo;我說。
&ldo;喚?&rdo;他歪著腦袋。&ldo;你想開玩笑?&rdo;
我盯著他的眼睛,我看得出來,他不是做作。他確實是不懂我的話。
&ldo;你們拿著槍來到這裡,&rdo;他說,面孔脹得通紅。&ldo;你們想殺死我?我妻子?還是我的孩子們?&rdo;維恩舉起槍對著我的臉。&ldo;你給我好好解釋解釋,要不我就打爛你倆的腦袋,把你埋到樹林裡去。&rdo;
孩子。他說到了孩子。此情此景似乎有悖常理,我決心抓住這個機會。&ldo;你聽我說,&rdo;我說。&ldo;我叫馬克&iddot;塞德曼318個月前,我的妻子被人謀殺,女兒被人綁架。&rdo;
&ldo;你這都嘮叨些什麼東西?&rdo;
&ldo;請你聽我解釋。&rdo;
&ldo;等會兒。&rdo;維恩的眼睛眯了起來,他揉著下巴。&ldo;我想起你來了。從電視上看到的,你也捱了槍子,是吧?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;那你為什麼要來偷我的槍呢?&rdo;
我閉上眼。&ldo;我來這兒不是要偷你的槍,&rdo;我說。&ldo;我來這兒,&rdo;‐‐我不知道這事該怎麼說‐‐&ldo;我來這兒是為了找回我的女兒。&rdo;
他愣了一會兒,接著張大了嘴巴。&l