第70頁 (第1/2頁)
[美]丹尼爾·席爾瓦提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
老人將玻璃杯舉到唇邊,略一微笑,然後喝了一口酒。這一笑如同一塊玻璃中間突然裂開了一道,絲毫不能令人愉悅。他把手伸進胸前的夾克口袋裡,取出一張紙,甩在桌上。趁著它在桌上滑動的時候,克魯茲瞥了一眼,然後抬起頭。
&ldo;這是什麼?&rdo;
&ldo;是個電話號碼。&rdo;
克魯茲沒有碰那紙片:&ldo;電話號碼?&rdo;
&ldo;眼前的局勢將如何演變,誰也不能預料。也許到時候需要訴諸暴力。那時我很可能不方便發出那樣的命令了。如果到了那一步,曼弗雷德,責任會落到你肩上。
克魯茲用大拇指和食指捏住紙片,將它舉在半空:&ldo;如果我撥通了電話,接電話的人是誰呢?&rdo;
老人微笑著:&ldo;暴力。&rdo;
31
蘇黎世
克里斯蒂安&iddot;齊格利先生是道爾德大酒店的特別專案協調經理。他本人同酒店本身頗為相似‐‐威嚴而有氣派,果斷而少廢話。他喜歡居高臨下的地位,喜歡俯視他人的姿態。另外,他還是個不喜歡意外的男人。根據規定,特別活動和會議都必須提前七十二小時預訂,不過海勒企業和希仕代通訊公司打來電話,要求安排一場併購談判的時候,齊格利先生卻同意破例,免去了七十二小時的限制,條件是增加15的收費。只要他願意,他是可以助人為樂的,然而在道爾德大酒店,助人為樂同一切事物一樣,要收取昂貴的費用。
海勒企業是本案發起方,所以預訂事項由海勒來安排一一不過當然不是由魯道夫&iddot;海勒老先生本人。操辦人是一位義大利助理,名叫艾琳娜。齊格利先生很容易對人迅速形成看法,也很擅長任何酒店經理都會說的那一套陳詞濫調。他不太喜歡義大利人,於是乎,氣勢逼人、要求苛刻的艾琳娜很快就被他列入了不受歡迎顧客的名單。她在電話裡大聲嚷嚷,在他看來簡直罪不可赦。她似乎確信,她的僱主既然花了大把的銀子,那她就順理成章地可以享有特權了。她似乎對酒店很瞭解‐‐真奇怪,齊格利先生雖然有保險櫃一般牢靠的記憶力,卻記不得她曾經光顧過道爾德酒店。是啊,她非但瞭解酒店,而且提出的種種要求都極其苛刻。她要求安排四套相連的包房,要靠近俯瞰高爾夫球場的平臺,當然,還要看得到湖景。齊格利告訴她這不可能辦到,他們只有兩兩相鄰,或三鄰一隔的房間,卻沒有四間相連的。她的回應是,要求其他客人挪換房間適應她的需要。酒店經理說真抱歉,把客人當作難民來調動,這可不是道爾德大酒店的作風。她只好同意了三連一隔的安排。&ldo;與會代表將於明天下午兩點到達酒店,&rdo;她說,&ldo;他們需要一頓簡單的工作午餐。&rdo;接下來是長達十分鐘的口水仗,為的是確定&ldo;簡單的工作午餐&rdo;到底要包括些什麼內容。
選單確定後,艾琳娜又給他出了一道題目。她要在代表到達前四個小時先到一步,同行的還有海勒企業的保安主任,為的是檢查房間。檢查結束後,任何酒店人員就不得入內了,除非有海勒的保安陪同。齊格利先生長嘆一聲,同意了。接著他掛了電話。在辦公室房門緊鎖的情況下,他連續做了一串深呼吸,藉以平復緊繃的神經。
談判的那天早晨又陰又冷。道爾德酒店堂皇的塔樓直插進茫茫霧靄,門前車道上的瀝青路面平整無瑕,猶如黑色大理石面一般閃著光。齊格利先生站在大堂守候著。他就站在閃亮的玻璃門內,雙腳與肩同寬,雙手垂在兩側,準備著一場戰鬥。她會遲到的,他心想。這種人都是這樣。她還會再多要幾間房,她還會要求改動菜譜,她一定是個十分恐