威廉華萊士提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在這麼清冷的早晨,沒有多少人會願意到城郊這樣荒涼的地方來散步,尤其是在這樣的假日‐‐由於皇帝的仁慈,羅馬的假日是越來越多了。大多數人在這個時候會選擇在床上與妻子或情婦繼續一夜未盡的纏綿。
但羅馬畢竟是羅馬,在這個充滿了各種各樣的奇蹟的城市裡,你可以見到五花八門的人,包括樂意在這個時刻到城外散步的人。
西多的目光在那個愣頭愣腦的年輕人身上沒有停留多少時光就轉到了那個在灌木叢中遊蕩的年輕女子。她相當年輕,身材苗條輕盈,從脖子到肩膀和背部的曲線非常優雅,在數影婆娑中,她曼妙的行止更是把這種優雅發揮到了及至。,&ldo;這一定是哪座神廟的女神。&rdo;西多讚嘆道。
在樹林的盡頭,還有一個穿著黑色衣服的中年男子坐在一塊巨大的石頭上,他雙眼盯著羅馬城的城牆,表情嚴肅,手撐著下巴,身體一動也不動,要不是衣擺不時隨風飄動,別人一定會以為這又是羅馬名匠的一尊栩栩如生的雕塑。一定是名詩人,想在刺骨的冷風中尋找靈感。想到這裡,西多笑了起來,詩人,真是奇怪的人啊。
從被薄霧籠罩的羅馬城的方向,傳來一陣馬蹄聲,黑衣男子猛地從石頭上站了起來。當那個騎馬的人靠近,面目得以辨認之後,他從石頭上跳了下來。騎馬的人騎到他跟前,跳下馬來,兩個人迅速地交流了幾句,便一同騎上了那匹馬,向著荒原的深處奔去。
看來他不是詩人,詩人都習慣走路,不會騎馬,西多思忖著。這個時候,又一陣更為密集的馬蹄聲從羅馬城的方向傳來。一隊身著盔甲,手持長劍的騎兵從城內疾馳而來。剛騎了不遠的黑衣男子回頭望了望,兩腿一夾,大喝一聲,加快了馬速。
在場的所有人都很快弄清了是怎麼回事。天哪,向神聖的阿波羅起誓,我絕對沒有想到他竟然是個逃犯,他的氣質那麼地高貴,舉止那麼地優雅,西多拼命地搖著頭。他們會被抓住的,兩個人騎一匹馬怎麼會跑地過羅馬騎兵呢。
騎兵們很快在他們面前掠過,朝他們的獵物奔去。前方的荒原沒有什麼高大的灌木阻擋,所以即使這兩支人馬跑了很遠了,這裡的觀眾還是可以把他們的舉動看地清清楚楚。騎兵的速度當真相當的快,很快就離黑衣男子只有二十多步了。其中的一個帶頭的舉起了弓箭,他使勁一拉,一支箭脫弦而出。西多看到騎在黑衣人身後的那個人突然從馬上跌落了下來,那馬也失去了控制,狂顛了幾下,把黑衣人也顛落了下來。
騎兵們很快把躺在地上動彈不得的黑衣男子團團圍了起來。為首的那個跳下馬來,俯下身來,好象一隻獵犬一般仔細地辨認著自己的獵物。生命真是如草芥啊,西多嘆道。過了一會兒,那個騎兵仰起了身子,朝他的下屬不知道說了什麼,然後把黑衣男子抱了起來,扔到了馬背上。
騎兵們重新整了隊,朝羅馬城弛去。當他們經過剛才驚心動魄一幕的幾名看客時,那個為首的騎兵舉起了左手,騎兵們又停了下來。
西多頓時有了一種不好的預感。
為首的那人環顧了一下,說道:&ldo;全部帶走!&rdo;
騎兵們一擁而上,將在場的三個人團團圍住了。
&ldo;喂,我是遵紀守法的人啊,你們想幹什麼?普魯塔克老爺會找你們算帳的。&rdo;西多大聲抗議著。
那個年輕人和那個姑娘好像被嚇呆了,一動不動,一言不發。
&ldo;喂,膽小鬼,說話啊,告訴他們我們不是逃犯。&rdo;看到兩人沒有反應,西多隻能一個人對抗一整支羅馬騎兵隊,&ldo;不要碰我胳膊!你!幹什麼!&rdo;
有個騎兵在他頭上來了一下,西多當即攤倒在地了。