威廉華萊士提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;因為,呃,因為,你知道每個人都有他們的用處。&rdo;
&ldo;如果你能確切地說一下你的用處的話……&rdo;狄昂對他的吞吞吐吐有點不耐煩了。
&ldo;啊,你們想知道的話,當然,如果你們想知道我會告訴你們的。&rdo;他又故作神秘地湊近狄昂的耳朵說,&ldo;但如果換作我是你,我情願不知道。&rdo;
狄昂搖了搖頭說:&ldo;如果他還能自由行動的話,我的確要忌憚他三分,但是現在他……&rdo;他指了指那塊布,說,&ldo;瞧,你都已經知道了。嗯,你是他的什麼人,朋友?或是其他什麼有關係的人?我們不是來收拾他的,聽清楚了,普魯塔克,相反,如果我們不能儘快地把他給找出來,他可能會成為一樁陰謀的犧牲品,從這種意義上講,我們甚至是來幫他的。&rdo;
普魯塔克沉默了一會兒,說道:&ldo;我並不是他的朋友,狄昂,沒有人會因為是他的朋友而感到自豪。在我對你們講述我和他的關係前,你是不是能把你們的身份,我的意思是你們代表的是誰?我不想在這種時候站錯了隊。&rdo;
&ldo;我們代表,&rdo;狄昂笑了笑,說:&ldo;羅馬皇帝。&rdo;
普魯塔克抱著頭在屋子了走了幾步,然後,他停了下來,說道;
&ldo;好吧,我告訴你們。&rdo;他找了張椅子坐了下來。
&ldo;你們知道,我在彼奧提亞出生而且大部分時間都在那兒度過,但是在年輕的時候,我在雅典讀過書。雅典是個美妙無比的城市,狄昂,你是希臘人,你去過雅典嗎?&rdo;
&ldo;去過一兩次。&rdo;狄昂乾巴巴地答道。
&ldo;啊,那真是太妙了!如果不是我父親扯著我的耳朵把我拖回了德爾斐皮斐亞,我才不會離開它的。&rdo;普魯塔克好像相當地激動,手舞足蹈,唾沫飛濺。
狄昂咳嗽了一聲。
&ldo;好的,好的,我明白了。&rdo;普魯塔克停了一下,繼續說:&ldo;在雅典的時候,我遇到了一個漂亮姑娘,如果我沒有記錯的話,她應該叫託姬。託姬她真的是個絕代佳人,她的眼睛,啊,那雙勾魂攝魄的黑眼睛,你只要看上一眼就會完全迷失了方向。噢,我的託姬……&rdo;普魯塔克閉上了眼睛。
狄昂敲了敲桌子。
&ldo;噢,對不起,你們一定不會喜歡聽一個半老頭子講他的羅曼史的。可是託姬是個重要的人物,我不得不提到她。託姬的父親是雅典的執法官,他經常會接見一些來自各地的重要人物。有一天,有個臉部完全被一塊布蒙起來的人要求他的接見,克力斯圖爾特,噢,託姬的父親,當然不會接見不肯報上名來的客人。他委婉地拒絕了這個要求。&rdo;
普魯塔克離開座位走到一張小桌子前,拿起了一個陶罐。
&ldo;要水嗎?&rdo;他問道。
&ldo;不用。&rdo;狄昂說。
普魯塔克給自己倒了一杯,咕嚕咕嚕地喝了一大口。
&ldo;三天後,克力斯圖爾特最喜歡的兩匹駿馬死了。是被人毒死的。接著,那個蒙面的人又出現了,他再次提出了要求克力斯圖爾特接見的要求,並且暗示了那兩匹馬的死只是個開始,如果他的要求不能得到滿足的話。克力斯圖爾特發怒了,他讓僕人們立刻把這個無禮的人趕出他的府邸。又過了三天,克力斯圖爾特的牧場著火了,關在羊棚裡的羊全部被燒死了。而就在那天,蒙面人又出現了,他再次提出了同樣的