威廉華萊士提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
那個人扶著阿維娜的肩膀,把她往地上按,阿維娜也配合地坐到了地上。
那個人突然伸出了左腿,然後他捋起了自己的長袍。
&ldo;萬惡的魔鬼……。&rdo;加圖叫道。
阿維娜回頭做了一個讓他安靜的表情,加圖只能悻悻地住口了,他不知道自己為什麼會如此地聽從阿維娜的話。
在那人白皙的大腿內側,一個圓形的烙印顯露了出來。這像是一個印章,但是沒有字,只有兩個好像在扭動的人形線條嵌在外圍的圓框裡面。
沒等加圖看清楚,那個人就又把長袍蓋上了,縮回了左腿。
之後,他就又恢復了剛才的姿態,靠牆靜靜地坐著,不說話,也不作任何的舉動。
阿維娜站了起來。她望了望那個人,然後低著頭走回了剛才自己的座位,坐了下來。
加圖知道自己還是不能說話,只好也默默地走回到了自己坐的地方。
在沉默中的時間好像過地特別地慢,加圖覺得快要過了一年的時候,牢房的門又開了。
&ldo;這位客人沒有打攪你們休息吧。&rdo;在他人出現之前,阿維尼烏斯的聲音就已經先行到達了。
&ldo;承蒙您的厚愛,他相當的冷靜。你可以把他帶走了。&rdo;加圖說。
&ldo;啊,哈!&rdo;阿維尼烏斯不好意思地摸了摸腦袋,說:&ldo;實在不好意思,諸位,去敘拉古的船現在走不了,你們知道,大海是尼普頓的領土,他如果不願意賜給我們順風的話,我們必須等待。&rdo;
&ldo;你不會是說……&rdo;
&ldo;抱歉,你們還要和這位朋友再待上一段時間。我也很過意不去,請你們千萬原諒。&rdo;阿維尼烏斯表現地相當誠懇,&ldo;好在他還是相當地安靜,不是嗎?&rdo;
加圖搖著頭說:&ldo;我希望我的父親儘快趕來。&rdo;
&ldo;當然當然,我已經派人去通知他了。可是恐怕你還得等上一段時間,要知道,燒了元老都房子可不是一個可以輕易脫身的罪名。&rdo;
&ldo;可是……&rdo;加圖想為自己辯解幾句,但想到阿維娜也在場,他不能說太過自私的話,只好作罷了。
阿維尼烏斯湊近他的耳朵說:&ldo;我會幫你的,小夥子。&rdo;
加圖連忙退後一步,躲開了他,同時望了望阿維娜。
阿維娜冷漠地望著他。他頓時覺得自己的胸腔裡有什麼地方在攪動著,使他很不舒服。
阿維尼烏斯笑著向阿維娜點頭致意。
阿維娜也還了禮,但是相當簡潔和迅速。
阿維尼烏斯又走近了那個坐著的人。他細細打量了他一番,又彎下腰把腦袋伸到那個人的耳邊,好像在嘀咕著什麼。加圖發現他說話的時候臉上還掛著笑容。
那個坐這的人的喉嚨裡發出了&ldo;咕嚕咕嚕&rdo;的聲音。
阿維尼烏斯滿意地直起了腰。
可是沒等他站穩,那個坐著的人發出了一種恐怖的叫聲,加圖覺得這不應該是人發出的,而像是兩塊生鏽的鐵板在使勁地摩擦。那撕心裂肺的破碎聲音讓他全身的每一根汗毛都倒豎了起來。
在發出怒吼的同時,那人以迅雷不及掩耳之勢從地上跳了起來,朝阿維尼烏斯撲去。
阿維尼烏斯一驚之下,迅速後退,他的身形移動地如此之快,加圖都不敢相信是這個臃腫的軀體作出了這樣的動作。當他站穩後,臉色已經變得慘白。
但他畢竟