第71頁 (第1/2頁)
[美]A·G·裡德爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
凱特把槍拿到自己身前,左右晃動著。那些男人舉起雙手,步步後退。她的手抖得厲害,於是她用另一隻手穩住。她往身後瞅了一眼,那列火車‐‐現在它快要離開了。站臺上的最後一批人也已經跑進了剩下的三節車廂裡,很快它們也要開出去了。
&ldo;把他放到車上去。&rdo;她命令警衛們。他們繼續後退。凱特把槍指向大衛,然後轉向列車。&ldo;上去。現在!&rdo;她從大衛身邊退開,讓出空間給他們。他們把他抬起來,送上車廂,把他放在邊上。凱特一邊繼續用槍對著他們,一邊朝地上散落著的一堆醫療用品挪動。顯然,這些東西是被嚇壞了的工人們落下的。最重要的是什麼?抗生素、清潔和包紮傷口的用品。她也許救不了他,但她可以試試,哪怕僅僅是為了她自己也要試試。
又一次爆炸搖撼著大樓,一個憤怒的叫喊聲從那些警衛的對講機裡傳出。那些警衛顯然是判定現在發生的某些事情比對付這個在盜竊醫療用品的瘋女人要更優先,於是凱特發現忽然之間就只剩她自己一個人了。
她身後,列車正在加速,離開這棟建築。凱特正想把槍塞在自己腰帶上,卻停了下來,看著它。槍是不是還在待發狀態?擊鐵已經回到原位了。她差點把自己的腿轟掉。她小心翼翼地把槍放到地上,收集了一批醫療用品,直到拿不下為止,然後朝著列車跑去。她手中的那堆東西里有個盒子跌落到了地上,但她置之不理,繼續向前。她的步伐幾乎要跟不上列車了。她把那堆東西扔上去,有幾個撞到了車廂的邊緣,彈了出來。她抓住門把手,跳了上去,臉朝下摔倒在車廂的地板上,腿還垂在車外。她爬進車廂裡,看著站臺漸漸消失在遠方。很快,發電站也看不見了。
她朝大衛爬去,&ldo;大衛?你能聽到我說話嗎?你會沒事的。&rdo;
她伸出手,開始在那一小堆醫療用品裡翻找。
插pter 63
大衛躺在那裡,恐懼地看著大樓倒塌下來,用混凝土、灰塵和金屬碎片把他吞噬。他感到周圍的瓦礫在擠壓著他,它們擠進了他的傷口,要把他壓得粉碎。他吸進灰土和煙塵,聽著尖叫聲,有的近,有的遠。而他等待著,不知道等了多久,然後他們來了,把他拖了出來。
&ldo;我們夠到你了。別亂動,兄弟。&rdo;
紐約消防隊。他們挖開他周圍的瓦礫,把他拖了出來。他們叫來一副擔架,把他綁在上頭,然後把他抬過崎嶇不平的地面。陽光灑落在他臉上。
一位醫生把他的眼瞼扒開,用一盞燈照了一下,然後往他的腿上拴了個什麼東西。
&ldo;你能聽到我說話嗎?&rdo;她又在他的腿上忙碌了一陣,然後回到他臉旁,&ldo;你的腿被打壞了,你背上還有個很大的傷口,但是你會好起來的。你能聽到嗎?&rdo;
凱特把大衛腿上和肩上的傷口包紮起來,但其實這無關緊要‐‐沒多少出血需要止住了。他的身體開始變涼了。
她告訴自己,這只是因為從門口吹進車廂的冷風。列車現在開得更快了,比來的時候那班還快。太陽正在落山,氣溫正在下降。她站起來,和金屬滑門搏鬥了一番。這個速度下她沒法把門關上。
她疲憊地坐回地上,抓起大衛的胳膊,把他拖到角落裡,盡她所能地讓他離門遠些。她已經給他打了一針抗生素,盡最大努力對他身上的傷口進行了清潔和包紮。已經沒什麼可做的事情了。她往後靠在牆上,把他拉到她的膝上,用腿圈住他,好讓他暖和點。他的頭無精打采地耷拉在她肚子上,她伸出一隻手撫摸著他頭上的短髮。他的身子更冷了。
插pter 64
直升機的窗戶外