[法]司湯達提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;您要注意如何回答諾貝爾&iddot;德&iddot;拉莫爾伯爵的玩笑,他是輕騎兵上尉和法國貴族院議員,不要事後跑到我這兒來訴苦。&rdo;
&ldo;我覺得,&rdo;於連說,滿臉通紅,&ldo;我甚至無須回答一個看不起我的人。&rdo;
&ldo;這種看不起您是看不出來的,表現出來的都是些誇張的恭維。如果您是個傻瓜,您就會上當;可您若想發跡,您還就得上當。&rdo;
&ldo;到了這一切對我不再適合的那一天,&rdo;於連說,&ldo;若是我回到我那第一0三號小房間裡,我會被看作是一個忘恩負義的人嗎?&rdo;
&ldo;毫無疑問,&rdo;神甫答道,&ldo;所有對這個家庭獻殷勤的人,都會徘謗您的,不過,我會出面的。adsu i feci,我說這是我的決定。&rdo;
於連注意到彼拉神甫的口吻是嚴厲的,近乎兇狠,感到很難過;這種口吻完全敗壞了他最後的那一句話。
事實上,神甫因愛於連而感到良心不安,他是懷著某種宗教的恐懼如此直接地幹預他人的命運啊。
&ldo;您還會看見,&rdo;他又同樣沒好氣地說,好像是在完成一個艱巨的任務,&ldo;您還會看見德&iddot;拉莫爾侯爵夫人。那是一個身材高大的金髮女人,虔誠,高傲,禮貌周到,然而更加沒有可取之處。她是因其貴族偏見而如此知名的德&iddot;肖納老公爵的女兒。這位貴婦人是某種實際上造成她那個階級的婦女的性格的那種東西的一個突出縮影。她並不隱瞞,有先人參加十字軍東徵乃是她敬重的唯一長處。金錢還遠在其次:這使您感到驚訝嗎?我們已不是在外省了,我的朋友。
&ldo;您在她的客廳裡會看見好幾位大貴人,他們以一種奇怪的輕慢口吻談論我們的親王們。至於德&iddot;拉莫爾侯爵夫人,每當她提到一位親王尤其是一位王妃的時候,總是出於尊敬而壓低聲音。我勸您不要在她面前說菲利普二世和亨利八世是怪物。他們當過國王,這就給了他們永不失效的權利享有眾人的尊敬,尤其是享有出身卑微的你我等的尊敬。不過,&rdo;彼拉神甫補充說,&ldo;我們是教士,因為她當我們是教士;她因此而把我們當作獲救所不可缺少的僕人。&rdo;
&ldo;先生,&rdo;於連說,&ldo;看來我在巴黎呆不長。&rdo;
&ldo;好極了,不過您要看到,我們這種穿僧衣的人要發跡就得靠那些大貴人。您的性格中有一種至少是我說不清楚的東西,這使您若不發跡就受迫害;您沒有中間道路。別存幻想。別人看得出來,他們跟您說話並不能使您高興;在這樣一個重社交的地方,您若得不到尊敬,就必定要遭殃。
&ldo;如果沒有德&iddot;拉莫爾侯爵的心血來潮,您在貝藏松會變成什麼呢?有一天您會明白,他為您做的事情是多麼不尋常,如果您不是一個沒有心肝的人,您就會對他和他的家庭懷有永遠的感激之情。多少可憐的神甫,他們比您有學問,卻在巴黎生活多年,靠做彌撒掙的那十個蘇和在索邦神學院辯論掙的那十五個蘇!……想想去年冬天我跟您講的紅衣主教杜布瓦那個壞蛋的早年吧。難道您竟自負到自認比他還有才幹嗎?
&ldo;比方說我吧,我是個喜歡平靜、才能平庸的人,本打算就在我的神學院裡終老了,誰知竟幼稚到有了依戀之情。好吧!當我提出辭呈的時候,我已經快被撤職了。您知道當時我有多少財產嗎?不多不少老本五百二十法郎;沒有一個朋友,只有兩、三個認識的人。德&iddot;拉莫爾先生把我從困境裡解救出