[美]休·豪伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
群情激昂,人們紛紛摸索起彼此的鎖扣。茱麗葉將她背上那個沉重的包放到草地上,幫助拉夫,拉夫又轉過來幫助她。等頭盔終於鬆開時,她最先察覺到的是那些聲音‐‐父親和鮑比的歡笑聲,孩子們開心的尖叫聲。隨之而來的是味道,有農場的氣息,有水耕花園的芳香,還有肥得流油的泥土在呼喊種子時所散發出來的芬芳。此外,便是光,同種植區的燈光一般明亮溫暖,卻是遠遠地照射過來,將他們籠罩在其中。頭頂是一片廣袤無垠的虛空,除了遠處的雲彩,沒有任何東西。
衣服上的領圈在哐啷作響,人們在相互擁抱。後邊的幾個小隊的腳步加快起來,有人摔倒在地,很快被攙扶起來。一排排潔白的牙齒透過頭盔露了出來,濕潤的眼眸讓淚水順著雙頰盡情流淌。拖在緊繃的軟管後面的氧氣瓶早已被忘到了腦後,只好任由最後一人獨自抱著。
一雙雙手套、一套套服裝被撕了開來,茱麗葉意識到,這樣的場景這些人就算是做夢也從未曾想到過。沒有刀子可供他們劃開衣服,他們也從沒有過離開那一套套銀色墳墓的打算。他們穿著防護服離開地堡時,心境同所有曾經出來清洗鏡頭的人並沒有什麼兩樣,不過是因為那被拘禁一般的生活已叫人無法忍受;他們心底裡所想的是翻過一座山,就算是死亡,亦成為了一份偉大的願景。
鮑比設法用牙齒咬住手套,脫出了一隻手來。費茲也在如法炮製。所有人都在笑著,流淌著汗水,努力解開彼此背後的拉鏈和尼龍搭扣,一條條胳膊從袖子中抖落出來,一顆顆腦袋脫出了項圈,一雙雙靴子更是難逃這些幹勁十足的人們的雙手。他們赤著腳,穿著髒兮兮而又五顏六色的各式貼身衣服。孩子們率先從防護服中扭了出來,一個接一個地翻滾到了草地上。艾莉絲放下那隻一直抱在懷中的小狗,看著它消失在長草之中,尖叫了一聲,再次將它抱了起來。肖咯咯笑著,將她的書從他的防護服中掏了出來。
茱麗葉彎下腰,伸出手,任由青草拂過指尖。它們同農場上的那些雜草有些相似,但密密匝匝地連成了一片厚實的綠毯。她想到了一些人塞進他們的防護服中帶出來的那些蔬菜和水果,能把這些種子儲存下來,此刻想來竟是那麼重要。她已開始在想,他們也許可以支撐不止一天,不止一週。她的心已經開始朝那幅美好的願景飛了過去。
拉夫剛從服裝當中掙脫出來就立刻抓住了她,在她臉頰上親了一口。
&ldo;搞什麼鬼?&rdo;鮑比展開健碩的雙臂,攤開雙掌,一邊轉著圈,一邊大叫,&ldo;搞什麼鬼!&rdo;
父親走到她身旁,指向山坡下面的盆地,問:&ldo;你看到那個了嗎?&rdo;
茱麗葉抬手遮在額頭上,望向窪地中央。一座綠色的山丘。不,不是山丘,是一座塔樓。一座沒有塔尖,只有一片銀色的屋頂,且絕大部分都掩藏在藤蔓當中的塔樓。放眼望去,高高的玻璃遠遠多於水泥牆。
山樑上漸漸站滿了歡聲笑語不斷的人們,草地上也很快被蓋上了一層由靴子和防護服組成的銀色肌膚。茱麗葉注視著那座水泥塔樓,心裡早已明白那裡邊會有什麼。此地,便是播種一個全新開始的地方。她舉起了包,裡邊滿是沉甸甸的炸藥。她掂了掂那個包,掂了掂他們的救贖。
63 喬治亞州,富爾頓縣
&ldo;夠用就行啦。&rdo;茱麗葉提醒道。每一個從水泥塔樓中出來的人,全都帶了個盆滿缽滿,有衣服、工具、罐裝食品、真空密封塑膠袋、貼了標籤的種子‐‐許多種子的名字,她連聽都沒聽說過。
塔外,孤兒和老沃克正在研究一種帶有立柱和帷幕的東西,想要弄明白它是如何立起來的。他們各自捋著鬍鬚,爭論不休。看到老沃克的狀態