第93頁 (第1/2頁)
[英]薩拉·沃特斯 林玉葳譯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我對她說:&ldo;別叫我&l;親愛的男孩&r;,你這個醜陋的賤貨!在你的土耳其長褲底下,你和她一樣壞。你在幹什麼,尋找你的後宮佳麗嗎?她們就是有你當主子,才會用自己巨大的玩意互相交媾。你已經對我上下其手一年半,但要是有個真正的女孩露出乳房,放在你手上,你還得拉鈴叫女僕過來,要她教你怎麼做!&rdo;
&ldo;夠了!&rdo;黛安娜說。她看著我,蒼白的臉色帶有狂怒,卻異常冷靜。現在她轉身對杏眼圓睜的女士們說:&ldo;南茜有時候覺得暢所欲言很有趣,當然,那有時會很有趣,不過今晚不行。今晚我想,只是惹人嫌。&rdo;她回頭看我,態度卻像是依然對著賓客說話。她用平板的口氣說:&ldo;她會到樓上,直到後悔為止,然後向被她激怒的女士們致歉。我會想想該對她施以哪些小懲罰。&rdo;她掃視我的服裝,&ldo;或許是些適合羅馬人的懲罰。&rdo;
我回答:&ldo;羅馬人?那你該知道這個。你今天滿幾歲了?你待過哈德良的宮殿,對不對?&rdo;
和我剛剛說的話相比,那是個相當溫和的侮辱。但我一說出這些話,便從賓客間傳來一陣竊笑。那只是一陣小竊笑,然而要說誰無法忍受遭人竊笑,必定就是黛安娜,我想她寧可被子彈射穿眉心。聽見那陣壓抑的笑聲,她的臉色亦發蒼白。她朝我走出一步舉起手,她的動作很快,我只來得及看見她手臂末端有些黑暗的東西閃過,臉頰隨即像是產生一場小型爆炸。
她一直握著狄姬的書,現在她用那本書打我。
我大叫一聲,無法站穩。我將一隻手放到臉上,發現上面有血從鼻子,以及眼睛下方的一道裂痕中流出,那是被皮製書背割傷的。我伸出手尋找一隻肩膀或手臂幫忙撐住身子,但現在女士們都從我身邊退開,我差點摔倒。我看了黛安娜一眼。賞了我一耳光以後,她也站不穩,不過愛芙琳站在她身邊,手臂扶在她腰間。她一語不發,我也無法開口說話。我想我咳嗽了,或是噴著鼻息。土耳其地毯沾上血跡,所有的女士離我更遠,微微做出驚訝和作惡的簇眉反應。我轉身蹣跚走出房間。
門邊站著瑪麗亞的惠位元犬沙丁,一看見我便放聲吠叫。瑪麗亞將它安置在那裡,還在它的項圈兩邊各裝上一顆紙糊的狗頭,裝成守衛冥府大門的三頭犬。
大廳的大理石地板上,如我之前所說,灑滿了玫瑰花,我頭昏腦脹,一手摸在臉頰上,著實難以赤腳透過。在我走到樓梯前,我聽見身後有腳步聲和一聲巨響。我轉身看見澤娜在那裡,黛安娜在我之後將她趕出會客室,衝著我們甩上門。她凝視著我,過來將一隻手放在我的手臂上,&ldo;喔,小姐……&rdo;
而我一先前從黛安娜的發狂中拯救了她,對當時的我來說,那種發狂似乎轉移到我身上‐‐我掙脫她。&ldo;不要碰我!&rdo;我大叫,從澤娜身邊跑開,回到自己的臥房關上門。
五
我沮喪地坐在黑暗中,撫著流血的臉頰。寂靜僅持續片刻,樓下便傳出鋼琴聲,接著是笑聲與叫鬧聲。她們竟然把我趕走,繼續狂歡!我無法置信。戲弄澤娜、侮辱、摑耳光和鼻子流血‐‐這些插曲似乎讓這場驚人的宴會變得更歡快,也更奇妙。
假如黛安娜請她的賓客回家就好了。假如我將頭放於枕頭下,忘卻一切就好了。假如我沒有變得如此悲慘且憤怒,因她們的狂歡而想復仇就好了。
假如澤娜沒原諒我在大廳對她粗魯的態度‐‐沒悄悄來到我的房門前,問我是否傷得很重,以及她能為我做些什麼安慰我就好了。
六
當我聽到