第26頁 (第1/3頁)
[法]莫里斯·勒布朗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
嗨!總不能寫上博特萊老爹吧?那麼,還有什麼?行動方式?躲過二十名衛士,把
你父親從軍火庫劫走的奇蹟?嗨!這是最容易的事情!反正包裹已經運走。你對這
有什麼意見,小娃娃?&rdo;博特萊全身緊張,極力剋制著自己,裝出泰然自若的樣子,
但是看得出他的嘴唇在發抖,牙關緊咬,眼睛試圖盯住某一點卻始終做不到。他結
結巴巴他說了幾個字,又沉默了。突然,他一下垮了,雙手捂著臉,抽泣起來:
&ldo;啊!爸爸……爸爸……&rdo;這出乎意料的結局正是亞森&iddot;羅平自尊心所需要的,
但也體現了一種極其純真極為感人的東西。亞森&iddot;羅平不快地揮揮手,拿起帽子,
好像被這不尋常的情感發作擾煩了。但走到門口,他又停下來,猶豫了一下,又一
步一步緩緩走回來。嚶嚶的抽泣如同一個小孩子傷心時發出的抱怨。兩個肩膀一聳
一聳,顯示出抽泣的節奏。絞在一起的手指縫裡滲出了淚水。亞森&iddot;羅平低頭向著
博特菜,沒有碰他,對他說:&ldo;別哭了,小傢伙。當你不顧一切投入戰鬥時,應該
料到會有這種打擊……災難時刻窺伺著你……我們鬥士命中註定有這種打擊,應該
勇敢地經受這種打擊。&rdo;他的口氣裡沒有絲毫嘲弄的意味,也沒有勝者的哀憐。他
接著和氣地說:
&ldo;你說得對,我們並不是敵人。我早就知道……從一開始,對你這個聰明人,
我就不由自主地生出帶有敬佩的……好感……因此我想說……千萬不要生氣……我
很抱歉,讓你不快活……但我必須對你說……唉!放棄與我為敵……我說這話不是
為了面子……也不是瞧不起你……你明白……實力太懸殊……你不知道……誰也不
知道我擁有的財力……喏,你試圖窺破空心尖頂的秘密,可是還沒做到。你暫時把
它想成一個巨大的、取之不盡的寶庫……
或者是個神奇而怪異的、看不見的隱蔽所……或者兩者都是……想像我可以從
中獲得多麼大的力量。你不知道我的能力,……我可以憑意志和想像幹成什麼事情。
你想想,我的一生‐‐可以說從出生起‐‐一直在朝同一個目標努力。你想想,為
了成為今天我這個樣子,為了使自己成為我所希望成為、我今天已經成為的人物,
我像苦役犯一樣幹活。那麼……你能幹什麼呢?當你以為勝券在握的時候,它從你
指縫裡溜走了……有些事情你沒想到……很小…&hellip