[英]丹尼爾·科爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
埃德蒙茲認真地聽著蒂亞的話。
&ldo;大多數店裡是不賣的,因為太容易被偷,一瓶就要近一百鎊呢。&rdo;
埃德蒙茲興奮地抓住蒂亞的手。
&ldo;蒂,你真是個天才!&rdo;
埃德蒙茲在網上搜尋了半小時,專搜那些限量專供和貴得離譜的指甲油,埃德蒙茲覺得自己已經撥開了迷霧的一角:香奈爾限量版feu de rsie 347。
&ldo;這玩意兒是二〇〇七年莫斯科時裝周開賣的,一萬美元一瓶!&rdo;埃德蒙茲給他們的杯子裡倒滿了酒。
&ldo;為指甲油乾杯?&rdo;
&ldo;這也許是從慈善拍賣會上買到的東西,&rdo;她聳聳肩說,&ldo;就算這樣,我也敢說,大街上沒幾個人的錢會多到包裡能裝著一瓶這玩意兒。&rdo;
第二天早上,巴克斯特收到埃德蒙茲的簡訊,要她上午十點在斯隆街香奈爾專賣店碰頭。她提醒他,自己下週一就要被停職了,他也提醒她現在才星期六。
她睡過了頭,沒聽見鬧鐘,跑步也遲了,出門時又被一輛輪椅阻了兩分鐘。自從加蘭恐怖地死亡後,她整天只想過單調又安全的生活,一個人縮在沙發裡看星期五晚上的電視節目。她一個人就喝完了整整兩瓶酒。
當輪椅卡在陰溝蓋上時,她抓緊時機趕快超了過去,發現埃德蒙茲就在前面不遠處等著她。她一直在思索他說過的團隊裡有人洩密的話,越想越覺得荒唐可笑。沃爾夫顯然不會,而她絕對信任芬利。西蒙斯為了她即使面臨紀律處分也竭力與上司抗爭,儘管她從未當面對他說過這話,但她同樣信得過西蒙斯。
埃德蒙茲遞給她一杯熱咖啡,把蒂亞的發現告訴了她。她很感激他馬上就回歸了本位,把她看作一個壞脾氣的上司,沒有流露出一丁點昨天的她迫切需要的憐憫和寬慰的痕跡,他對她的信心讓她再度自信起來。
牛津街店的經理接見了他們。這位女士相當幹練,她花了一小時打電話並核對客戶。最後,她整理出一份有十八個人的轉帳名單,其中七人附有詳細的姓名和郵寄地址。
&ldo;另外這些,&rdo;那位口齒伶俐的女士告訴他們,&ldo;是透過拍賣、獎品、慈善活動送出去的。我們手頭自然有他們的聯絡方式,因為他們是我們的最佳客戶……&rdo;
這位女士在讀這份名單時聲音突然變小了。
&ldo;有問題嗎?&rdo;巴克斯特問。
&ldo;馬庫松先生。他是我們牛津街店的常客。&rdo;
巴克斯特拿過那份名單,看著上面的聯絡方式。
&ldo;這裡說他住在斯德哥爾摩。&rdo;巴克斯特說。
&ldo;他輪流待在倫敦和斯德哥爾摩兩地。他和他家人的產業在梅菲爾13。我肯定有他的送貨地址。請稍等,我找一下……&rdo;
女經理又撥了總店的號碼。
&ldo;這位馬庫松先生正在瑞典洗桑拿吧?&rdo;巴克斯特悄聲對埃德蒙茲說。
&ldo;哦,沒有,親愛的,&rdo;那女士很戲劇化地手持電話,隔著老遠對她說,&ldo;他昨天來過這裡。&rdo;
西蒙斯又回到了錢伯斯的座位上。有幾個人帶著瑣碎的問題來找他‐‐換班、請假等,他都拒絕了,因為目前他手頭有最緊迫的事需要處理。
他妻子對他可能會被降職的事頗為擔心,他昨天晚上大部分時間都在向她保證一切都不會改變,房貸可以負擔,夏季度假也沒有問題。他們能應