[美]桑德拉·布朗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;要是你的不軌行為斷送了我的機會呢,父親?&rdo;
他一臉不耐煩地說:&ldo;這種事情是不會發生的。&rdo;
&ldo;可要是這種事情發生的話,考慮到你對我寄予的期望,難道這不會是很殘酷的諷刺嗎?&rdo;
阿麗克絲&iddot;拉德大夫星期一不門診。
她把這一天用來處理耽擱下來的檔案工作和私人事務。今天是個特殊的星期一。今天,她要把錢付給博比&iddot;特林布林,從此擺脫他的糾纏,但願那是永遠的擺脫。這是他們倆前一天晚上敲定的交易。
她要按照他的要求付給他一筆錢,而他將從此消失。不管怎麼樣,以往的經驗告訴她,博比的保證是一錢不值的。
她開啟辦公室的門鎖時,心裡犯著嘀咕,不知道將來還會有多少回要被迫從保險櫃裡提出現金。下半輩子一直都會這樣嗎?這是個十分黯淡的前景,但卻是實實在在的。既然博比重新發現了她,他不可能不來打攪她。
這間陳設考究的辦公室使她想到,要是博比揭了她的短處,她要承受的損失會有多麼大。病人的舒適感在她心目中是第一位的,因此她挑選的是風格樸素的高檔擺設。像這座房子裡的其他房間一樣,她的辦公室將傳統風格與用於提升品位的幾件古董融合成一體。
手織的東方地毯減輕了她的腳步聲。陽光透過窗戶射入室內,從這窗戶可以俯瞰樓下的門廊以及用圍牆圍上的花園。她一年四季精心照料著花園。眼下,在查爾斯頓亞熱帶氣候下茁壯生長的花卉正值花事的鼎盛期。這些生長在濕潤環境中的鮮花,為已經耕種的苗床點綴著斑斕的色彩。
能找到這座擁有現代化設施、且已修繕一新的房子,算是她的運氣。只需要個性化地裝點一下,房子就變成了她的安樂窩。那間位於房角的前房曾一度作為正式客廳,緊挨它的配套房間原先是餐廳,現在成了起居室。每當要款待客人時,她總是領著他們外出吃飯。呆在家裡時,她就在廚房裡就餐,廚房就是一樓的那間後房。樓上是兩個大臥室套間。屋子的每個房間都通向兩個背陰的門廊中的一個。花園圍牆上爬滿了素馨,保證她的生活免受外界幹擾。
阿麗克絲把遮擋保險櫃的油畫畫框朝旁邊一推。她動作熟練地旋動暗碼鎖上的轉盤,聽到缺口排齊後,便向下轉動把手,拉開了沉甸甸的門。
保險櫃裡放著好幾沓鈔票,按面額大小捆在一起。抑或是因為早年飽嘗過貧困甚至飢餓,她手頭隨時都備有現金。這種習慣幼稚可笑、缺少理智,不過她容許自己保留這個習慣,畢竟它是有根據的。錢放在保險櫃裡是不能孳息的,這樣並不是精明的理財手段,卻給了她一種安全感,使她知道錢就放在裡面,隨時可以用於應急。比方說眼下就是。
她點出了商定好的數目,把錢裝進一個帶拉鏈的手袋。由於那袋鈔票的金額非同小可,她拎在手中覺得異常沉重。
她感到驚恐的是,她對博比&iddot;特林布林的仇恨會如此強烈。她並不是吝嗇給他這麼多錢。如果那意味著永遠不必再見到他,她會高高興興地多給他一些錢。讓她感到憤慨的不是錢的金額,而是他擅自闖入了她為自己精心編織的生活。
兩周前,他不知道從什麼地方鑽了出來。她沒有意識到等待著她的會是什麼,就漫不經心地去應了門鈴,結果發現門口站的是他。
她一時沒有認出他來。他的變化之大令人吃驚。那些俗艷的低檔衣服已被華麗的高檔時裝所取代。他的兩鬢爬上了稀稀拉拉的銀絲,要是換了其他任何人,都會顯得挺有派頭,可博比因此顯得更加陰險狡詐,彷彿他年輕時的卑劣已經發育成熟,演化成了十足的邪惡。
他那副訕笑的表情她再熟悉不過