第87頁 (第1/3頁)
[美] 蒂姆·萊希 傑裡·詹金斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;要說的話很多,一時恐怕說不完。&rdo;巴克答道。
&ldo;別故弄玄虛了。&rdo;切麗高聲說道,&ldo;這是她今晚說的第一句話。&rdo;
巴克瞟了她一眼,說:&ldo;我明天會向你匯報情況,布魯斯。然後,在明天晚上的會議上,我們大家再談一談。&rdo;
&ldo;噢,現在就談吧。&rdo;切麗說,&ldo;我們這裡都是朋友。&rdo;
雷福德希望她能夠閉嘴,但是,她如今已經是成年人了。如果她要不顧一切地要提出任何問題,這都是她應有的權力。
&ldo;你甚至不知道我今天在哪兒。&rdo;巴克對切麗這樣說,他的臉上明顯地掛著困惑不解的表情。
&ldo;可是,我知道你和誰在一起。&rdo;切麗不假思索地就說。
雷福德已經注意到,巴克下意識地朝布魯斯瞟了一眼,但他卻不明白其中的含義。另一方面,布魯斯還以為他們兩個中間有人可能走漏了訊息,將巴克去會見卡帕斯亞的事情告訴了切麗。
&ldo;你是否‐‐?&rdo;布魯斯搖了搖頭。
&ldo;我想你不知道,切麗。&rdo;巴克說,&ldo;讓我明天先和布魯斯討論一下。然後,在明天的會議上,我提議我們為此祈禱。&rdo;
&ldo;當然可以。&rdo;切麗說,&ldo;不過,我想提個問題,並為今天晚上提個祈禱申請。&rdo;
布魯斯看了看手錶。&ldo;說出來。&rdo;
&ldo;我不知道你對這個時期的男女約會是怎麼看法?&rdo;
&ldo;今天晚上,你是第二個向我提這個問題的人。&rdo;布魯斯說,&ldo;我們肯定都是孤獨者。&rdo;
切麗在鼻子裡哼了一聲。然後,向著巴克的方向皺了皺眉頭。
她一定認為是巴克提了相同的問題,雷福德在一旁心想。
&ldo;這可以作為咱們下一次會議的主題,讓我準備一下。&rdo;
&ldo;這一次就談,怎麼樣?&rdo;切麗敦促說。
&ldo;可以。不過,咱們明天晚上再討論。&rdo;
&ldo;對於新皈依的信徒,在道德方面是否可以另加一些戒律?&rdo;切麗繼續說。
&ldo;你是指哪些方面?&rdo;
&ldo;你可以談一談,既然我們已經信仰了基督,那麼我們就應該怎樣去生活。比如,像性道德以及諸如此類的問題。&rdo;
巴克簡直有些招架不住。切麗說出的話與從前迥然不同。
&ldo;可以。&rdo;布魯斯答道,&ldo;我們可以討論這些內容。不過我想,你聽了之後不會感到太大的驚訝,我們在失蹤事件之前應當遵守的戒律,如今仍然適用。我的意思是說,不會有太多內容要講。我們應保持純潔,我敢肯定地說,這不會使你感到驚訝‐‐&rdo;
&ldo;不見得我們每一個人對這一條都很清楚。&rdo;切麗說。
&ldo;那好,我們明天晚上就來討論這個問題。&rdo;布魯斯說,&ldo;還有別的問題嗎?&rdo;
在其他人來不及開口之前,切麗就說:&ldo;沒有了。那麼,明晚再見。&rdo;說完,她頭也不回,便起身離去了。
剩下來的三個人開始禱告,會議在尷尬中結束;正像尼古拉&iddot;卡帕斯亞所說的那樣,沒有一個人願意提到屋子裡的大象。
巴克心情