第70頁 (第1/2頁)
[美] 蒂姆·萊希 傑裡·詹金斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;宗教顧問。&rdo;
&ldo;他在尋找這樣一名顧問嗎?&rdo;
&ldo;他還不知道此事!&rdo;羅森茨韋格說,他大笑起來,同時拍了一下膝蓋。&ldo;但是,尼古拉是信得過我的判斷力的。這也就是你今天來這裡的原因。&rdo;
巴克抬起眼。&ldo;我想,這是由於卡帕斯亞以為我是世界上最好的記者。&rdo;
羅森茨韋格探身向前,像密謀般地低聲說:&ldo;你想一想,卡帕斯亞為什麼會這樣以為呢?&rdo;
雷福德在車上想給切麗打個電話,他費了一些勁,但最後還是打通了。
&ldo;我只想問問你,晚上願不願意跟老爸一塊兒出去。&rdo;他提議道。他想叫切麗散散心。
&ldo;我不知道。&rdo;她說,&ldo;爸爸,你的好意我心領了。但是,咱們還要去參加布魯斯今天晚上的研討會,對吧?&rdo;
&ldo;是的,我想去參加。&rdo;
&ldo;那我們就別出去了,我自己一個人沒事兒。我剛給布魯斯打了個電話,我想問他是否知道巴克今晚會不會來。&rdo;
&ldo;布魯斯怎麼說?&rdo;
&ldo;他也不能完全肯定。他希望他來,我可不希望。&rdo;
&ldo;切麗!&rdo;
&ldo;我只是害怕我會說出難聽的話,爸爸。難怪他對我如此冷漠,他身邊有個,有個,隨便你怎麼叫她。可是,又送來了鮮花!這到底是什麼意思?&rdo;
&ldo;你甚至還不知道是不是他送的。&rdo;
&ldo;噢,爸爸!除非是你送來的,要不,還會有誰呢?&rdo;
雷福德笑了起來。&ldo;我倒希望我想到了送花給你。&rdo;
&ldo;我也這樣希望。&rdo;
哈蒂&iddot;德拉姆向巴克和錢姆&iddot;羅森茨韋格走來,兩個人同時站了起來。
&ldo;威廉斯先生!&rdo;她招呼道,擁抱了他。&ldo;自從我到這兒來工作後,就沒有見到你。&rdo;
&ldo;是的,一直沒見到我。&rdo;巴克心裡想,你簡直都不記得我了。
&ldo;秘書長和普蘭克先生現在就想見你。&rdo;她對巴克說。她又轉身對羅森茨韋格說:&ldo;博士,秘書長叫你準備參加二十五分鐘的會議。&rdo;
&ldo;當然。&rdo;老人高興地答道。他朝巴克擠了擠眼睛,又捏捏他的肩膀。
巴克隨著哈蒂走過用桃心木裝飾的門廳。他注意到,他從前從未見過哈蒂不穿制服的樣子。今天,她穿了一身訂製的服裝,這使她像個時髦、富有而又成熟的女性。這套裝束只會抬高她那令人驚異的美。甚至她的談吐也比巴克記憶中的更文雅了。來到尼古拉&iddot;卡帕斯亞身邊,她的修養似乎有所提高。
哈蒂在門上輕輕拍了拍,探進頭去。&ldo;秘書長先生,普蘭克先生,《環球週刊》的卡梅倫&iddot;威廉斯來了。&rdo;她推開門。當尼古拉&iddot;卡帕斯亞走過來時,哈蒂就退了出去。
卡帕斯亞伸出兩手,握住了巴克的手。面對這個人和他的微笑,奇怪的事是,巴克反倒鎮靜了下來。&ldo;巴克,我能這樣稱呼你嗎?&rdo;
&ldo;你已經這樣稱呼了。&rdo;巴克說。
&ldo;來,來,坐下!你和史蒂夫當然相互認識。&rdo;
史蒂夫今天的裝束比卡帕斯