第77頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西.利.塞耶斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;作股票經紀人如果幸運的話,你會富的什麼都不缺。&rdo;
高男笑了笑,貼上了郵票,然後遞給了那位等候的通訊員。&ldo;疲憊不堪的一天就這麼過去了。&rdo;他說。
&ldo;圖勒很讓人討厭嗎? &rdo;
&ldo;向來如此,他否掉了&l;像尼俄伯一樣,淚流不止&r;(俄伯是希臘神話中的底比斯王后,為自己被殺的子女們哭泣而便變成了一塊石頭.變成石頭後繼續哭泣。)。
他說不知道尼俄伯是誰,他認為別人也都不會知道。但是他卻同意了那個&l;淚水,無由的淚水&r;,因為在他還是個孩子的時候,他父親常常給他們坐成一圈的一家人朗讀丁尼生的詩歌。&rdo;
&ldo;不管怎樣,還能有一個廣告倖存下來。&rdo;
&ldo;嗯,那是。他喜歡引用詩歌的創意。他說他覺得那能讓他們的廣告上個層次。你還可以多編一些。他喜歡配插圖的那種。&rdo;
&ldo;沒問題。&l;她的眼淚像夏日的暴風雨&r;,這也是丁尼生的詩作。插圖上畫一位九十高齡的護士,腿上坐著一位男嬰。嬰兒一向很有效果。( 對不起,我們好像離不開嬰兒了) 廣告詞是這樣的:眼淚可以放鬆過度緊張的神經,但若是淚水長流,那就意味著你需要紐萊斯。我要寫這個。巴薩尼奧與安東尼奧:&l;我不知道為什麼這麼傷心&r;,我可以把這個引用到廣告裡。像安東尼奧那樣無端的苦悶,讓他和他的朋友們都感到煩惱:&l;要想徹底解決問題,讓紐萊斯增強你過於緊張的神經。&rdo;我能一篇接一篇地寫出這樣的稿子。&rdo;
高男有氣無力地笑了笑。
&ldo;但我們卻不能用自己的靈丹妙藥治癒自己,這很遺憾,不是嗎? &rdo;
布萊登仔細地觀察著他。
&ldo;那你所需要的,&rdo;他說,&ldo;就是一頓豐盛的晚餐和一瓶美酒。&rdo;
十四、兩個害群之馬的陰謀
那位身著小丑服裝的先生從容地摘下他的面具,把它放在了桌子上。
&ldo;自從,&rdo;他說,&ldo;我那自以為是的堂弟溫姆西洩露了天機之後,我也就可以摘下我的面具了。我擔心,&rdo;他轉向戴安,&ldo;我的外表會令你失望。除了我長得更英俊而且不像兔子般難看之外,那麼看到溫姆西也就等於看到了我。
這是一個極大的障礙,但我無能為力。相貌,在我看來,是膚淺的。&rdo;
&ldo;簡直難以置信。&rdo;梅利根上校說。他俯身向前想看清這個人的臉,可是,布萊登先生賴洋洋地抬起他的胳膊,看起來根本沒用什麼力氣,就把他推回到座位上了。
&ldo;你沒必要離這麼近,&rdo;他傲慢無禮地說,&ldo;即使是溫姆西的臉也比你的好看。你看你一臉的粉刺,你是飲食過度了。&rdo;
實際上,那天早上梅利根上校就發現他額頭上長了幾個小粉刺.那讓他很沮喪,但他還是希望別人不會注意到。他氣惱地哼了一聲。戴安笑了起來。&ldo;&ldo;我認為,&rdo;布萊登先生繼續說道,&ldo;你想從我這兒瞭解些事情。你這種人總是這樣。想知道什麼? &ldo;我不反對你我開誠布公。&rdo;梅利根上校回答說。
&ldo;聽到有人這樣說真是太好了。這樣你就可以對接下來的謊言有所準備。這叫有備無患,不是嗎? &rdo;
&ldo;如果你想這樣認為,我們沒什麼可說的。但我認為你會發現昕聽我的話對你是會有好處的。&rdo;