第59頁 (第1/2頁)
[美]約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ot;你也根本沒有注意到。事實上,你很樂意發誓那塊碎片根本不在那裡,並且還確實認為肯定有人給你栽了贓。但事實要簡單多了。不過如此,僅此而已。&ot;他看看嘉妮絲和本舅舅,&ot;我希望這塊不祥的瑪瑙碎片現在看來不會那麼神秘了吧?&ot;
&ot;但我得想得遠一些。我告訴你們的這些,是後來我們重建案情經過時的樣子,而不是這案子最初呈現在我面前的樣子。格倫一開始跟我講這件事時,兇手看起來必定是勞斯家的一員,這不僅僅是可能。你們不能憎惡這種說法,因為你們曾經也是這麼想的。
&ot;起初,我對於伊娃的境況感到一點點疑惑,在幸福別墅的頭天下午我就對格倫簡單地說了。而直到當天深夜,她在紅爸爸餐廳裡一邊吃雞蛋卷,一邊給我講整件事情的經過時,我才從混沌茫然中覺醒過來,一個念頭才漸漸成型,並且意識到我們都想錯了方向。你們現在明白了。&ot;
伊娃哆嗦了一下:&ot;是的。再明白不過了。&ot;
&ot;為了讓在場的各位明白,讓我們重建事情的經過。阿特伍德在一點差一刻的時候到了你家,用那把珍貴的鑰匙給自己開了門……&ot;
&ot;其實他兩眼遲鈍,&ot;伊娃大聲說,&ot;我還當他喝醉了。還有,他神經緊張,差不多要哭了。我以前從未看到內德這樣過。這把我嚇壞了,比他任何一次縱飲狂喝還要可怕。但他並沒有喝醉呀。&ot;
&ot;是的,&ot;德莫特說,&ot;他剛殺了一個人。就算對內德&iddot;阿特伍德這種自大的人來說,像那樣殺掉一個人也有點難以承受了。他離開幸福別墅後,悄悄溜到賭場大道,在那裡遊蕩了一兩分鐘,然後回到對面的別墅,彷彿他是第一次走進這條大街似的。此刻,他準備就緒,要去製造他的不在場證明瞭。&ot;
&ot;但是,別管這個。就看我們已經掌握的證據。他突然出現在你面前。他開始談論勞斯家,還有坐在街對面的老頭。最後,把你逼得萬分緊張之時,他拉開窗簾,朝外看去。你關掉了燈。好!再對我,一字不差地,重複一遍你們兩個接下來所說的話。&ot;
伊娃閉上眼睛。
&ot;我說:莫里斯&iddot;勞斯還沒睡?是不是?
&ot;內德說:是的。他還沒睡。不過他根本沒注意這兒。他拿了個放大鏡,在看一個像是鼻煙壺的東西。等等!
&ot;我說:怎麼了?
&ot;內德說:有人跟他在一起;但我看不見是誰。
&ot;我說:託比,可能是吧。內德&iddot;阿特伍德,你能不能從窗戶那兒回來?&ot;
伊娃深深吸了口氣,那個靜謐的夜晚,又熱又暗的臥室裡的回憶,清晰到不能再清晰了。她睜開雙眼。&ot;就這些,&ot;她補充道。
&ot;但你本人,&ot;德莫特追問道,&ot;有沒有朝窗外望上那麼一望呢?&ot;
&ot;沒有。&ot;
&ot;沒有,但你聽信了他的話。&ot;德莫特轉向其他人,&ot;叫人驚異的是,奇怪得就像臉上捱了一拳,那就是阿特伍德聲稱他所看到的東西。要是他真看到什麼的話,他從五十英尺遠的地方,也只能看到一個小得像懷表的物件。然而,他卻毫不猶豫地說了出來,並且稱它是個像是鼻煙壺的東西。實際上,這位機靈的先生說漏了嘴。他不可能知道這是隻鼻煙壺。他不可能知道的,不可能的,除非有個非常不幸的解釋能夠說明他為什麼會知道。
&ot;但注意他接下來做了什麼!&ot;
&ot;他立刻