柏楊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
/b
b [1]始皇帝派蒙恬負責開通大道,從九原直到雲陽,挖掘大山,填塞峽谷,長達一千八百里,幾年沒有完工。/b
b [2]始皇以為鹹陽人多,先王之宮庭小,乃營作朝宮渭南上林苑中,先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗,周馳為閣道,自殿下直抵南山,表南山之顛以為闕。為復道,自阿房度渭,屬之鹹陽,以象天極、閣道,絕漢抵營室也。隱宮、徒刑者七十萬人,乃分作阿房宮或作驪山。發北山石槨,寫蜀、荊地材,皆至;關中計宮三百,關外四百餘。於是立石東海上朐界中,以為秦東門。因徙三萬家驪邑,五萬家雲陽,皆復不事十歲。/b
b [2]始皇認為都城鹹陽的人口過多,而先代君王營造的宮廷又嫌小,便命人在渭南上林苑中建築宮殿,先修前殿阿房宮,長寬東西五百步,南北五十丈,上面可坐一萬人,下面則能豎立五丈高的旗幟,周圍是車馬馳行的天橋,從前殿下直達南山,在南山的頂峰建牌樓作為標誌。又築造天橋,從阿房渡過渭水,與鹹陽城相接,由此象徵天上的北極星、閣道星橫越銀河抵達營室宿。徵發遭受宮刑和判處其他徒刑的囚犯七十萬人,分別修築阿房宮或建造驪山始皇帝陵墓。並鑿掘用作套棺的北山的石料,採伐蜀、荊兩地的木材,都先後運到。在關中興建宮殿計有三百座,關外營造宮殿四百多座。於是在東海郡的朐縣界內刻立巨石,作為秦王朝東部的大門。又將三萬家遷移到驪邑,五萬家遷移至雲陽,均免除十年的賦稅徭役。/b
b [3]盧生說始皇曰:&ldo;方中:人主時為微行以闢惡鬼。惡鬼闢,真人至。願上所居宮毋令人知,然後不死之藥殆可得也!&rdo;始皇曰:&ldo;吾慕真人!&rdo;自謂&ldo;真人&rdo;,不稱&ldo;朕&rdo;。乃令鹹陽之旁二百里內宮觀二百七十,復道、甬道相連,帷帳、鍾鼓、美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其處者,罪死。始皇幸梁山宮,從山上見丞相車騎眾,弗善也。中人或告丞相,丞相後損車騎。始皇怒曰:&ldo;此中人洩吾語!&rdo;案問,莫服,捕時在旁者,盡殺之。自是後,莫知行之所在。群臣受決事者,悉於鹹陽宮。/b
b [3]盧生勸說始皇帝道:&ldo;有一種方法,這就是皇帝不時地暗中秘密出行,藉此躲避惡鬼。而避開了惡鬼,神仙真人便會來到。故此希望您所居住的宮室不要讓別人知道,然後不死之藥大概才可以得到!&rdo;始皇說:&ldo;我敬慕真人!&rdo;於是就自稱&ldo;真人&rdo;,不再稱&ldo;朕&rdo;。並下令鹹陽城周圍二百里內的二百七十處宮殿樓臺,都用天橋、甬道相連線,帷帳、鐘鼓及美女充斥其間,各自按佈署登記,不作遷移。始皇巡行到某處居住下來,有敢於透露出他的駐地的,即獲罪處死。始皇帝曾前往梁山宮,從山上望見丞相李斯的隨行車馬非常多,很不讚許。宦官近臣中有人將這事告訴了李斯,李斯隨即減少了他的車馬。始皇憤怒地說:&ldo;這一定是宮中人洩露了我的話!&rdo;於是審問隨從人員,但是沒有人承認。始皇就下令捉拿當時在場的人,全部殺掉。從此以後,再也沒有人知道始皇到了什麼地方。群臣中凡有事情要奏報並接受皇帝裁決的,便全都到鹹陽宮等候。/b
b 侯生、盧生相與譏議始皇,因亡去。始皇聞之,大怒曰:&ldo;盧生等,吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我!諸生在鹹陽者,吾使人廉問,或為妖言以亂黔首。&rdo;於是使御史悉案問諸生。諸生傳相告引,乃自除犯禁者四百六十餘人,皆坑之鹹陽,使天下知之,以懲後;益發謫徙邊。始皇長子扶蘇諫曰:&ldo;諸生皆誦法孔子。今上皆重法繩之,臣