第77頁 (第1/3頁)
[美]伊莉莎白·科斯托娃提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
一整天就這樣過去了。我走來走去,只在午飯時才回到村裡,我害怕在任何時候碰到她,可又希望碰到她。然而,到處都沒有她的蹤影。
我感到絕望,覺得再也見不著她了,我已經傷害她夠深的,我決定第二天上午離開,就在這時,她在林中出現了,她飛奔過隔開我倆的溝壑,撲到我懷裡。令我吃驚的是,她似乎把自己全都給了我,我們的情感很快把我們拉向無比的親密。對於所發生的這一切,我難以理解。
我親愛的朋友(如果您還是我的那位收信人):
我已經在天堂裡生活了四天,我對那位統治這天堂的天使的愛正是那種‐‐愛情。現在我決心讓她儘快成為我的妻子。我不能把她留在這裡,沒有她,我想像不出我的生活將會變成什麼樣子,我想先回希臘,而且,我應邀去參加挖掘克諾索斯的墓地,我將來可能會和這些同事在一起工作,有了工作,我就能在我們共同構築的生活中養活她和我自己。
之後,我會回來娶她‐‐當然,如果她父母堅持我們在離開村子前結婚,我也願意那樣做。這樣她就以我妻子的身份旅行。
而您,親愛的朋友,是惟一一個我願敞開心扉的人。發出這封信後,我請求您懷著善意判斷我,因為您心胸寬廣。
您既快樂又焦慮的,
羅西
第四十八章
這就是羅西的最後一封信。
我坐在返回布達佩斯的長途汽車上,坐在海倫身邊,小心地重新摺好信紙,拉了拉她的手,&ldo;海倫,&rdo;我遲疑地說道,&ldo;你是弗拉德&iddot;德拉庫拉的後代。&rdo;
在布達佩斯,我和海倫走下車,天色將晚,羅西的信安全地待在我的公文包裡,裡面的內容令我浮想聯翩。在海倫的眼眸裡我也看到了同樣的感受。她一直挽著我的胳膊,似乎這一天所瞭解到的一切動搖了她的自信。&rdo;
我們到達大廳時,一種久別回歸的感覺再次浮上心頭。
海倫的姨媽給她留了便條,她急切地讀著,&ldo;我也是這樣想的,她希望我們今晚和她吃飯,就在這旅館裡。我想她要和我們道別。&rdo; &ldo;你會告訴她嗎?&rdo;
&ldo;關於那些信嗎?我對伊娃無話不說。&rdo;
等我下到樓下時,伊娃已經在那裡,不過海倫不在。我正猶豫該不該叫她,她突然轉過身來,我看到了她臉上的憂慮。我們沒說一句話,但就像久別重逢的故交。
過了一會兒,海倫出現了,我鬆了口氣。伊娃姨媽像往常一樣替我們點了所有的菜。她倆聊了幾分鐘,不過伊娃姨媽的臉上很快陰雲密佈。我看見她拿起叉子,用拇指和食指捻弄,然後和海倫耳語什麼,海倫也皺起了眉頭。
&ldo;出什麼事了?&rdo;我不安地問。
&ldo;我姨媽發現了一件事,讓我們不愉快的事情。&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
伊娃點點頭,又說了起來。
&ldo;&ldo;真糟糕,&rdo;海倫低低說道,&ldo;有人向我姨媽打聽了你‐‐我們‐‐的情況。她告訴我,今天下午有個她認識了很久的警察來找她,他調查了你到匈牙利來這件事,你的研究方向,還有我們‐‐我們的關係。他是受‐‐你怎麼說呢?‐‐蓋佐&iddot;約瑟夫的委託。&rdo;她的話音低到幾乎成了無聲的喃喃自語。
&ldo;蓋佐!&rdo;我瞪著她。
&ldo;