[美]蘇·格拉夫頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;是過去還是現在?&rdo;
&ldo;噢,現在她還在幫我管帳。她總在說這裡疼、那裡痛,不過從沒有因此影響過工作。&rdo;
&ldo;她跟保險公司說,因為她不能長期坐著,也不能長時間集中注意力,所以她不能工作了。我問她,她也對我說了同樣的情況。&rdo;
他露出痛苦的表情。&ldo;簡直是胡說八道。我看見郵遞員一週要去她那裡兩三次。&rdo;
&ldo;你敢肯定嗎?&rdo;
&ldo;我就在這裡上班。街對面我看得清清楚楚。我並不是想丟她的面子,但她確實跟以前一樣忙。&rdo;
也許我墜入了愛河。我的心撲撲地狂跳,胸口感到陣陣熱流湧過。我摸了摸額頭想看看是否突然發燒了。&ldo;稍等一會。太好了,簡直太讓人難以置信了。你能對著錄音機重複這些嗎?&rdo;
&ldo;可以,&rdo;他說。&ldo;我正想著不管怎樣都要解僱她的時候,她的啜泣聲又讓我感到不安了。&rdo;
我在屋子裡唯一的金屬摺疊椅上坐下,把錄音機放在一隻沒有開啟的紙箱上。我拿出寫字板以便同時作筆錄。他說得並不多,然而他提供的資訊至關重要。格蕾蒂斯&iddot;弗德利克森說自己殘疾不是事實。她還沒有拿到一分錢,除非她收到州里發放的殘疾救濟金,而她收不到州里發放的殘疾救濟金完全是有可能的。他一錄完,我便收拾好東西跟他握了握手,並對他千恩萬謝。
他說:&ldo;沒關係。如果你改變主意,想學電腦的話,反正你知道我的住處了。我用不了多長時間就可以教會你。&rdo;
&ldo;多少錢?&rdo;
&ldo;一萬。&rdo;
&ldo;你饒了我吧。我可不想花一萬去做自己不適合做的事情。&rdo;我離開了他家,邊走邊想,我是十歲的孩子嗎?你算了吧。
街道這邊弗德利克森家右手的那個鄰居一點幫助都沒有。這個婦女一直就沒有明白我的意圖,以為我是在賣保險,她禮貌地謝絕了。我重複了兩次,後來只得謝謝她然後轉到另一家。
開門的那個婦女我認識,第一次到弗德利克森家的時候,我見過她。
以我跟那些諸如格斯、亨利等那類老年人交往的經驗來看,這婦女八十出頭。她身手依然敏捷,說話柔聲細氣,似乎一切機能正常。她看上去很豐滿,長得像針墊一樣,身上散發著&ldo;歡樂&rdo;牌香水的味道。&ldo;我叫麗蒂&iddot;鮑爾斯。&rdo;她一邊說,一邊跟我握手並把我讓了進去。
她的面板很細膩,粉嘟嘟的,她的手很暖和,至少比我手的溫度高兩三度。我沒有想到她這麼相信人,就這樣把一個陌生人領進家裡,不過正中下懷。
客廳裡傢俱很少,窗簾是那種輕薄材料做的,地毯和牆紙都已退色。維多利亞式的傢俱給人一種壓抑的感覺,不過倒能顯示出都是真品。我在一把搖椅上坐下,其坐墊是用馬鬃做成的,這東西現在你很難弄到。前門靠右邊,也就是靠弗德利克森家的那一邊,那扇法式雙合門開著,通向一個木製陽臺,上面擺滿了盆花。我自報了家門,並說我是一家保險公司的調查員,這家公司在那場車禍之後受到了格蕾蒂斯&iddot;弗德利克森的起訴。&ldo;我向你請教一些問題,你不介意吧?&rdo;
&ldo;當然不介意。我很高興為貴公司效勞。要茶嗎?&rdo;
&ldo;不用,謝謝。你知道這事吧。&rdo;
&ldo;噢,知道。她跟我說她在起訴,我說 &l;好啊。&r;你可以想見這個可