[美]蘇·格拉夫頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;你父母也住在這裡嗎?&rdo;
&ldo;簡單跟你說吧。我母親那一支是從維吉尼亞來的,她堅持要搬到羅阿諾克去,我就是在那裡出生的。她不太喜歡加利福尼亞,當然對當地的歷史也就沒有什麼興趣了。我祖父母知道她說服了我父親,只要他們一走就把這裡賣掉,所以我父母那一代沒在這裡住,房子最後留給我了。我感到很抱歉,把房子隔成這樣的小套間來出租,但我也只有用這樣的辦法才能得到一些維修費。&rdo;
&ldo;有多少房間?&rdo;
&ldo;十二間。有些大一點,大多數房間光線都很好,層高也是一樣的。如果有錢的話,我打算把一些公用的房間重新整一下,但最近不大可能。如果房客想把房子刷一下,或者修一下,只要是經過我同意的,我有時候也在房租上給他們打點折。&rdo;
她開始整理那些雜誌,她的注意力轉到了別的事情上面,就不再跟我有眼神的交流。&ldo;如果你不介意我這麼問的話,我想問問,你找唐斯先生有什麼事?據我所知,從來沒有人來找他。&rdo;
&ldo;我們認為他去年5月親眼見過一起交通事故。在城市學院附近有兩車相撞,他幫助過他們。遺憾的是,一方現在要另一方賠一大筆錢,我們希望他掌握情況,或許有助於問題的解決。&rdo;
&ldo;我覺得現在喜歡起訴的人太多了。&rdo;她說。&ldo;我在兩個案子的陪審團裡工作過,雙方都是在浪費時間,更別說浪費納稅者的錢了。呃,如果我們聊完了,我要幹活了。&rdo;
&ldo;我給唐斯先生留張條子吧,他可以跟我聯絡。我不想變成一個討厭的人。&rdo;
&ldo;請便。&rdo;
我拿出一支筆和一個活頁簿,匆匆寫了一張便條,便條上請他在方便時跟我聯絡。我從活頁簿上把那頁紙撕下來,對摺之後,連同我的名片一起遞給她。&ldo;這些電話都是自動應答機。如果他沒有找到我,告訴他我會儘快給他回電話的。&rdo;
她看了看名片,目光銳利地看了我一眼,不過,什麼話都沒有說。
我說:&ldo;我不知道能不能麻煩你帶我轉一圈。&rdo;
&ldo;我不把房子租給女的。女人總是很麻煩。我不喜歡講閒話和鬥嘴,那些堵塞抽水馬桶的衛生用品就更別提了。我負責唐斯先生拿到你的便條。&rdo;
&ldo;明白了。&rdo;我說。
回家的路上我去了一趟超市。這一次,太陽出來了,雖然氣溫仍然很低,華氏五十多度,但天空卻是清澈明亮,湛藍湛藍的。夏洛蒂的卡迪拉克停在街對面。我進門,把購物袋放下,注意到亨利在我的公寓和他的房子之間的那條用玻璃封閉起來的過道里放了一個搖籃,搖籃裡是些新鮮的麵團,正在發酵。他有很多年沒做麵包了,這讓我心情很舒暢。他曾經是個職業麵包師,一次能做八到十條麵包,而且慷慨大方,樂於與別人分享。我跟夏洛蒂也一個星期沒說過話了,所以我一把廚房清理乾淨,就穿過後院去敲亨利的門。我看見亨利正在忙,從爐子上的水壺判斷,他正在做吃麵包用的香辣肉醬,或者義大利麵條汁。威廉坐在桌子旁邊,面前放著一杯咖啡,臉上帶著奇怪的表情。夏洛蒂抄著手站在一旁,亨利正在使勁地切洋蔥。他伸手給我開了門,但直到我把身後的門關上,我才感覺到屋子裡的緊張氣氛。起初我以為是格斯出了問題,因為他們三個人都默不作聲。我以為是威廉到隔壁去看了一下之後帶回了不好的訊息,這實際上只對了一半。我從一張呆板僵硬的臉轉向另一張呆板僵硬的臉。
我說:&ldo;沒事吧?&rdo;