第53頁 (第1/2頁)
[美]斯科特·西格勒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;不不不不不要來抓我們&rdo;
那恐懼感如此強烈,極富侵略性,且幾乎就在眼前,好似一條烏黑髮亮的蛇落入一隻兇悍的猛禽口中,極力掙扎扭動著。
&ldo;放鬆!&rdo;這外來物異樣的情緒在他腦中和身體裡蔓延,感覺很奇特。佩裡皺了皺眉,&ldo;好了,他走了,沒事了。&rdo;佩裡想,如果告訴它們那是電視,公寓裡根本沒有警察的話,可能會很容易將它們的恐懼驅走‐‐
&ldo;來抓我們&rdo;
‐‐但本能告訴他要保住那張王牌,他過些時候可能會用得上它。
&ldo;警察走了警察走了不不不&rdo;
&ldo;他走了!現在冷靜點兒,給我閉嘴!&rdo;佩裡的雙手不自覺地撫上額頭,抱住了他的腦袋,想抵抗裡面喧譁的騷動和四處蔓延的焦躁氣息。這恐懼可以傳染!佩裡感覺到胸口透不過氣來。&ldo;他媽的他走了!現在放鬆!在我腦袋裡消停一會!&rdo;
&ldo;來抓我們&rdo;
它們聽起來有些不一樣,不是因為恐懼,而是它們現在說話竟帶著點語調。有些不易察覺,但他聽到它們在說某個詞時有明顯的拖腔,聽上去很耳熟。
&ldo;他要來抓我們&rdo;
他感受得到它們的恐懼。現在它們說話已經不是他第一次聽到的那種毫無感情的單聲調了‐‐它們說得更快,或者說它們失控了。
&ldo;不要告訴他我們在這裡&rdo;
&ldo;我不會告訴他的,好嗎?&rdo;佩裡放低了聲音,盡力放鬆自己,希望這能同時讓它們放鬆,&ldo;沒事,他走了,你們只要放鬆就行了。&rdo;
這幽閉的恐懼感立刻消退了,就像他所在的暗室突然有人開啟了燈。
&ldo;謝謝謝謝謝謝&rdo;
&ldo;到底為什麼警察讓你們如此害怕?&rdo;
&ldo;要來抓我們&rdo;
為什麼它們如此害怕警察?根本沒有道理啊。佩裡認為這可能意味著他並不孤單,意味著有人正在尋找這三角形並想要摧毀它們。但為什麼他一點風聲都沒聽到呢?當然在媒體面前警察保守不了這樣天大的機密。但三角形是如何立刻感知到警察的威脅的呢?它們從誕生到現在,一直呆在他的公寓裡‐‐它們與外部世界沒有聯絡。莫非它們關於潛在威脅有預先編排的記憶?
它們並沒有立刻意識到&ldo;警察&rdo;或者&ldo;條子&rdo;這詞的意思‐‐它們必須很努力很努力地搜尋,然後卻被這個詞兒的含義嚇得屁滾尿流。但它們在佩裡那未加刪節的大腦詞典裡找到了一些東西,一些它們早就知道的東西。至少,它們認為它們知道。
&ldo;他來抓你們是什麼意思?有人知道你們在這裡嗎?&rdo;佩裡感到三角形正在他腦子裡,他的記憶裡,尋找著合適的措辭。它們搜尋得時間越久,他就越適應這種感覺,就好像眼睛慢慢適應黑暗裡微弱的光線一樣。
&ldo;人類在找我們殺我們啊啊啊&rdo;
啊?佩裡被這個詞卡住了。它們用了&ldo;啊&rdo;這個詞,並且,它們是跟&ldo;殺&rdo;這個詞連在一塊用的。為什麼它們的說話方式突然變得這麼古怪?那一成不變的單音調消失了,話語裡開始出現了音調的起伏變化。它們言辭間似乎更加慢條斯理,更加婉轉了,幾乎能感覺到&ldo;五虎將&rdo;說話開始帶有拖腔了。