[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這時我意識到,那把劍會讓他的敵人產生畏懼,而讓敵人畏懼,你也就獲勝了一半。它的用意就在於此。不幸的是,他失去的不僅是殺人的身手,還有令敵人畏懼的能力。他的長袍、兜帽,甚至是那把袖劍都一樣。在筋疲力盡又受了重傷的他身上,那些東西完全失去了意義。殺死他並不令我欣喜,而且他恐怕也算不上什麼罪人。我們的船長是個殘忍無情的人,最喜歡的懲罰就是鞭刑,甚至經常親自鞭笞手下。他喜歡的另一種懲罰,用他的話來說,就是讓受罰者&ldo;管理他自己的小島&rdo;,換而言之,就是把人流放到荒島上。除了船長的母親以外,沒有人會為他的死去而悲傷。無論從哪方面來看,這個身穿長袍的男人都為我們做了件好事。
他還打算殺死我。記得我說的第一課嗎?如果你想殺死別人,而且還動了手,那麼最好做到最後。
我相信他也知道,因為他死了。
在那之後,我翻找著他的東西,沒錯,他的身體還有餘溫。不,我並不以此為榮,但請別忘記,我曾經是個海盜‐‐現在也是。於是我翻找起他的東西來。從他的長袍裡,我找到了一隻小揹包。
嗯,我心想,藏起來的財寶。
我把揹包的東西一股腦兒倒在地上,看到了……好吧,不是什麼財寶。有個奇怪的水晶方塊,一側是開口的,也許是個裝飾品?(當然了,等我後來得知它的用途時,不禁為自己有過這樣的想法而哈哈大笑。)另外還有幾張地圖,我把它們鋪到一旁。還有一封已經拆開火漆的信。我讀著那封信,意識到它正是揭示這位神秘殺手身份的關鍵……
鄧肯&iddot;沃波爾先生,
我接受您無比慷慨的提議,並急切地等待您的到來。
如果您真的擁有我們期望的資訊,我們就將給予您豐厚的獎賞。
儘管我沒見過您的長相,但我相信,我能從您所屬的秘密組織那臭名昭著的裝束上認出您來。
因此,請儘快趕往哈瓦那,請相信我們會以兄弟之禮歡迎您。先生,能與您見面,叫出您的名字,與您像朋友那樣握手,這是我莫大的榮幸。您對我們不為人知的高貴事業的支援令人欣喜。
您最謙卑的僕人,
勞利亞諾&iddot;託雷斯&iddot;伊&iddot;阿亞拉總督
我把信讀了兩遍。為了保險起見,又讀了第三遍。
哈瓦那的託雷斯總督?我心想。
&ldo;給予您豐厚的獎賞&rdo;?
我的腦海里浮現出一個計劃。
我埋葬了鄧肯&iddot;沃波爾先生。至少這是我欠他的。他離開世界的樣子就像出生時那樣‐‐全身赤裸‐‐因為我需要他的衣物來開展騙局。不過要我自己說的話,我穿著他的長袍看起來也很帥。尺碼非常適合,看起來就像他本人。
但扮演那個角色可就是另一回事了。要我模仿他?噢,我告訴過你,他身上散發著一種獨特的氣勢。當我把他的袖劍裝在前臂上,試著像他那樣彈出劍刃,但‐‐我始終辦不到。我回想著他當時的動作,試圖模仿。手腕輕輕一抖。顯然有某種特殊的機制讓劍刃不會意外彈出。我抖動手腕。我轉動手臂。我扭動手指。但這些全都是白費力氣。劍刃紋絲不動。這柄袖劍看起來既漂亮又可怕,但如果我沒法使用,它也就和廢物無異了。
我該怎麼做?戴著它不斷嘗試?希望最後能碰巧揭開它的秘密?不知為什麼,我覺得自己辦不到。我開始覺得,這把袖劍與某些晦澀難解的知識相關。如果有人發現我帶著它,我的身份還會因