[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
噢,我給它上油的時候可沒偷懶。說到海盜,有件事是可以確定的,那就是我們雖然不是居家的物種,但武器總是保養良好。這就跟保持船隻乾淨整潔同樣道理。這關乎需要,關乎生存。
我的袖劍也一樣。如果它沾了水,我就會仔細擦拭,給它的每個部位都抹上油脂,因此我彈出劍刃的時候,它幾乎沒有發出任何聲音。事實上,普林斯甚至都沒聽見。
我咒罵一聲,他終於吃驚地轉過身來。他大概以為自己會看到手下的某個衛兵,正想大聲呵斥對方的無禮,竟敢像這樣悄悄靠近他身邊。我將劍刃刺進他身體的時候,他瞪大了眼睛,震驚的表情凝固在臉上,而我把他放到地板上,讓劍刃留在他的體內,就這麼一直按著他,直到鮮血灌進他的肺裡,生命也開始離他而去。
&ldo;為什麼要像烏鴉似的在我頭頂打轉?&rdo;他咳嗽著說,&ldo;就為了讓我這麼個老人受苦?&rdo;
&ldo;你造成的苦難已經不少了,普林斯先生,&rdo;我平靜地告訴他,&ldo;我想這是報應。&rdo;
&ldo;你們這些可笑的殺手和可笑的哲學,&rdo;他的語氣帶著垂死之前可悲的輕蔑,&ldo;你們活在這世界上,可你們卻沒法融入這個世界。&rdo;
我笑著低頭看他。&ldo;你誤解了我的動機,老傢伙。我追求的只是金錢而已。&rdo;
&ldo;我也一樣,夥計,&rdo;他說,&ldo;我也一樣……&rdo;
他死了。
我走出觀景臺,把他的身體留在身後,這時聽到頭頂傳來一個聲音。我抬起頭,看到聖賢羅伯茨正在一處陽臺上,樣子和我記憶中一樣。他將瑪麗作為人質,用一把燧發手槍抵住她的頭部側面,又聰明地抓住她的手腕,阻止她彈出袖劍。
&ldo;我找到你要找的人了!&rdo;她朝我喊道,似乎對抵在頭上的那把手槍毫不在乎。他會開槍的。他眼裡的憤怒是這麼說的。那雙眼睛彷彿在熊熊燃燒。記得我嗎,夥計?我心想。他們取走你的血的時候,我就站在一旁。
他還記得。&ldo;哈瓦那的聖殿騎士。&rdo;他說著,點點頭。
&ldo;我可不是聖殿騎士,夥計,&rdo;我喊了回去,&ldo;那是個花招。我們是來這兒救你的命的。&rdo;
當然了,我真正想說的是&ldo;拷打你直到你吐出觀象臺的地點為止&rdo;。
&ldo;救我?我為普林斯先生幹活。&rdo;
&ldo;那他可真是個不稱職的僱主。他本想把你賣給那些聖殿騎士。&rdo;
他翻了翻白眼。&ldo;看來真是什麼人都不能信了。&rdo;
也許他的身體也放鬆了下來,因為瑪麗選擇這時行動了。她用腳跟踢上他的脛骨,等他痛撥出聲的時候,她便扭過身,擺脫了他的手。她打向他拿槍的那條胳膊,但他避開了這一擊,然後開了槍,但沒打中。這時她失去了平衡,而他看到了機會,以陽臺的欄杆做支撐,雙腳踢中了她。她尖叫著掉了下來,就在我衝過去想要接住她的時候,她已經抓住了下方陽臺的欄杆,隨後爬了進去。
與此同時,聖賢拔出了另一把手槍,但被槍聲驚動的守衛已經趕來了。
&ldo;羅伯茨!&rdo;我大喊道,但他瞄準的並不是那些守衛,而是警鐘。
&ldo;鐺!&rdo;
他沒有射偏,效果也正如他的預想:就在瑪麗輕巧地躍下下面的陽臺,來到我身邊並彈出袖劍的同時,守衛們也從各道拱門湧入了庭院。我們背靠著背站在那裡,但已經沒時間從容估