第42章 新的機遇 (第1/4頁)
錦絃音落提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
隨著新品的成功上市和市場口碑的逐漸提升,陸氏集團迎來了新的市場機遇。他們開始拓展海外市場,與多個國際知名品牌達成合作意向,準備將陸氏集團的產品推向全球。
陸霆深在公司高層會議上,目光中滿是憧憬與堅定:“各位,我們的新品在國內取得了巨大成功,這是我們邁向全球市場的絕佳契機。目前,已經有不少國際知名品牌向我們拋來了橄欖枝,我們要抓住這個機會,讓陸氏集團的產品走向世界。”
市場部總監興奮地回應道:“陸總,這是我們一直努力的方向!我們已經對潛在的海外市場進行了初步調研,資料顯示我們的產品在國際市場上有很大的發展空間。”
戰略規劃經理補充道:“陸總,我認為我們在拓展海外市場時,要注重不同地區的文化差異,這可能會影響到產品的推廣策略。”
陸霆深點頭贊同:“沒錯,這一點很關鍵。我們要深入瞭解各個目標市場的文化、消費習慣等,制定針對性的市場策略。”
蘇瑤負責海外市場的前期調研和商務洽談,她憑藉流利的外語和敏銳的市場洞察力,為陸氏集團開啟了一扇扇通往國際市場的大門。
在與一家歐洲知名企業的商務洽談視訊會議中,蘇瑤自信滿滿地用流利的英語介紹道:“dear partners, our Lu Group's newly - launched products integrate advanced technology and innovative design. they have won wide acclaim in the domestic market, and we are confident that they will also meet the high - end needs of the international market.”(親愛的合作伙伴們,我們陸氏集團新推出的產品融合了先進技術和創新設計。它們在國內市場廣受讚譽,我們有信心它們也能滿足國際市場的高階需求。)
對方企業代表提出疑問:“ms. Su, we are quite interested in your products. however, we are also concerned about the patibility of your products with the existing systems in our local market. how do you plan to address this issue?”(蘇女士,我們對你們的產品很感興趣。但是,我們也擔心你們的產品與我們當地市場現有系統的相容性問題。你們打算如何解決這個問題呢?)
蘇瑤從容不迫地回答:“we have a professional R & d team that has been working on product patibility. we will conduct in - depth research and development based on the specific characteristics of your local market to ensure seamless patibility. In addition, we will provide prehensive technical support and after - sales service.”(我們有專業的研發團隊一直在研究產品相容性問題。我們會根據貴地市場的具體特點進行深入研發,