明淵閣主提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在胡天看來,雷老闆的堅持,多半還是衝著低生育率去的。國內的低生育率和高結婚成本帶來的低結婚率有著直接關係,但除此之外孩子的養育和教育成本過高也是一個重要因素。而在教育成本里面,英語教育又佔了相當大的部分。
國內英語相關產業每年一兩千億的產值,有多少是那些家長為了孩子學習英語而不得不付出的,恐怕很難統計。但砍掉了英語相關的產業,卻無疑是把這柄每年在家長身上刮一層肉的刀直接斬斷。給家長們減負,顯然這對提高國內的生育率,是有很大好處。
胡天把自己的看法和上司兼兄弟的砍一刀說了,哪知砍一刀嘿嘿一笑說道:“你的分析很有道理。不過,在我看來,咱們老闆主要是不想讓以後的孩子們,無謂的把寶貴的時間浪費在學習一門垃圾的一維語言上。”
聽到砍一刀這句話,胡天愣了一下。英語是一維語言的說法,他也曾在網上聽人提到過,但從沒放在心上。語言還有維度的說法,他是不敢苟同的。按照官方的說法,語言有差別,但沒有優劣。
砍一刀看出胡天的想法,拍了拍他的肩膀笑道:“你去翻一下那位反英語博主被雪藏的一些對比英語和漢語的影片,看完以後,你會有不同想法的。”
胡天按著砍一刀的介紹,開啟蚪音,找出那位反英語博主的影片。耐下心來看過之後,果然想法立刻變了。
這位反英語博主在對比英語和漢語時,角度比較特別,至少是胡天之前沒了解到的。他沒有從語法啊,使用情況什麼的去分析,而是從兩種語言最基本的字形,字根,單字單詞,片語,短語的構成一路分析了下來。
漢字的字形其實就是橫豎撇捺折,和它們的變體構成的。而英語的最基本構成,則是abcd二十六個字母。二十六對五,在最基本字形的複雜程度上,英語顯然是比漢字更復雜一點的。
然後是字根,或許也可以稱之為基礎漢字。所謂的基礎漢字,其實就是漢字造字六法裡面的象形字和指事字。絕大部分的漢字,其實都是由這兩種漢字和其他變體用各種不同的方式組合而成的。
英語同樣也有字根,當然它們不叫字根,而是詞根。這個學過英語的人,應該都懂。英語是表音文字,學會了常用詞根,大部分常用單詞的朗讀,就不成太大問題了。常用的英語詞根大概有兩百多個,而漢字裡面常用的象形和指事字,大概也是這個數字。因此,在第二階的對比上,漢語和英語,兩者其實是區別不大的。
兩種語言的分別,最關鍵點出在了第三階,也就是漢語的單字或者英語的單詞上。雖然漢語的單字和英語的單詞都是字根和詞根組成的,但兩者的組成方式差別卻很大。英語的單詞是由詞根以一條直線方式排列拼合而成的,漢字的單字同樣是由字根拼合而成,但組成就複雜多了。有左右結構,有上下結構,有全包圍結構,還有半包圍結構等等。而且,一個漢字裡面,還可以由幾個基礎漢字有序的組成。
這導致的結果是,漢語相較於以英語為代表的字母語言,單字所承載的資訊量,還有實際應用的可擴充套件性,靈活性,都高了一個維度。形象點比喻,兩者就像是一片空地上建房子。字母語言建房子,就是簡單的在地上建一層房子,然後一排過去。頂多為了區別這些房子,給加個門牌號什麼的。而漢字了,則不單隻有一層,可以往上加層,甚至弄三層五層等等。而且房子還不都是一個造型,什麼中式歐式,別墅公寓,東南西北不同風格啊。
兩相比較,孰優孰劣不言自明。簡單的說,字母語言就是一個線型文字,一條直線排列過去。而漢字了,則是面型文字,既有一維的橫軸,還有二維的豎軸。所以,就語言本身而言,說漢語比英語高一個維度,並不過分,而是客觀事實。
另外,在很多人