雲柒月提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
校園裡的文化融合事業正開展得如火如荼,而在這一過程中,tfboys、“靈韻星夢”組合以及師生們與身邊不同角色的交流對話,也如同涓涓細流,不斷為這份事業注入新的活力與思考。這些對話涵蓋了各種想法、建議、擔憂與期待,共同編織成了一幅生動的校園文化發展圖景。
與朋友的隨性暢談,碰撞文化融合新靈感
一個陽光明媚的午後,tfboys 的三人和“靈韻星夢”組合的成員們相約在校園的花園中,大家圍坐在石桌旁,桌上擺放著幾杯散發著淡淡香氣的飲品,氛圍輕鬆而愜意。此刻,他們暫時拋開了平日裡的忙碌,像普通的學生朋友一樣,開啟了一場關於文化融合的隨性暢談。
王俊凱率先開口,笑著看向大家說:“最近咱們參與了這麼多文化融合的活動,我感覺每次都能有新的收穫,但有時候又覺得想法太多,不知道該從哪兒先入手繼續深入下去了,你們呢?”
王源喝了一口果汁,微微皺著眉頭回應道:“是啊,我也有同感。就像上次那個線上文化融合創意大賽,看到世界各地的小夥伴們那些腦洞大開的作品,我就在想,咱們是不是可以再大膽一點,把一些更小眾但很有特色的文化元素融入到咱們接下來的創作裡呢?”
易烊千璽輕輕點頭,目光中透著思索:“嗯,我覺得王源說得有道理。比如說一些少數民族或者偏遠地區的獨特文化,它們雖然不像那些大眾熟知的文化那麼有知名度,但卻有著別樣的韻味和內涵,如果能巧妙地和現代的藝術形式結合起來,說不定能打造出令人眼前一亮的作品呢。”
“靈韻星夢”組合的林婉清聽了,興奮地拍了一下手:“哎呀,千璽這個想法太棒了!我之前去雲南旅遊的時候,就見識過那邊少數民族的舞蹈,他們的舞步、服飾還有背後的故事都特別吸引人。咱們要是能把那種獨特的舞蹈風格和現代流行的舞蹈元素融合一下,編排一個新舞蹈,肯定很有意思呀。”
蘇子矜也附和道:“對呀,而且還可以從音樂方面入手呢。我有個朋友是搞民族音樂研究的,他給我分享過一些少數民族的古老樂器演奏的曲子,那種空靈、質樸的感覺要是能和現代的電子音樂節奏融合,說不定能創造出一種全新的音樂風格,特別適合用來做文化融合主題的作品呢。”
顏若初則笑著說:“哈哈,那咱們可得好好計劃一下了。不過,要把這些小眾文化元素融入進去,還得先深入瞭解它們的文化背景和內涵,可不能只是表面的拼湊呀,不然就失去意義了。”
王俊凱贊同地說:“沒錯,這就得去做一些實地調研,或者找相關的專家、傳承人請教請教了。咱們可以利用假期的時間,分組去不同的地方考察考察,收集更多一手的素材,這樣創作出來的作品才能既有文化底蘊,又有創新亮點啊。”
大家你一言我一語,在這輕鬆的對話中,一個個關於文化融合的新靈感不斷湧現,彷彿已經看到了那些融合了多元文化元素的精彩作品在未來誕生的模樣,心中滿是期待。
與老師的深度探討,明晰文化融合方向
在校園的文化融合工作推進過程中,老師們始終是同學們堅實的後盾和引路人。一天,tfboys 和“靈韻星夢”組合的成員們來到了文化融合課程老師的辦公室,準備就目前遇到的一些問題以及未來的發展方向,與老師進行一場深度探討。
一進門,老師便熱情地招呼大家坐下,笑著說:“孩子們,最近你們在文化融合方面都很活躍呀,肯定有不少想法和困惑吧,咱們今天就敞開了聊聊。”
王源先說出了自己心中的疑問:“老師,我們想在接下來的文化活動中融入更多不同型別的文化元素,可又擔心把握不好尺度,弄成了大雜燴,反而失去了文化融合原本該有的意義,