第94章 “三光日月星” (第1/2頁)
貓叒貓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
座談會開始前,主辦方進行了簡短的致辭,雙方代表依次落座,隨即進入了正式的交流環節。
日國代表團中有幾位知名的作家和文化學者,其中一位年長的代表,松本健太郎,看起來是領隊。他身穿深藍色的和服,眉目間帶著幾分儒雅的氣質,臉上始終掛著禮貌的微笑,但方圓注意到,他的眼神中透著一絲銳利,像是在審視著什麼。
座談會伊始,氣氛還算和諧,雙方的討論圍繞中日兩國在文學創作上的相互影響展開。
方圓分享了自己在創作過程中如何借鑑日國文學的手法,並結合華夏傳統文化進行表達。他提到自己欣賞幾位日國作家的作品,強調了文學作品中細膩的描寫和內在的情感表達如何在東西方文化中交織。
松本健太郎幾次點頭,眼中閃過一絲讚許,但方圓隱隱感覺到,對方彷彿在醞釀著什麼。
時間推移,討論逐漸深入,雙方的互動也變得愈加活躍。然而,正當討論進入到中途時,松本健太郎突然發言,語氣中帶著些許挑戰的意味。
“方先生,”松本微笑著開口,聲音不大,卻清晰地傳遍了整個會場。
他的目光定定地盯著方圓,彷彿在探測對方的反應,“您剛才提到中日兩國的文學淵源深厚,我對此十分認同。中日兩國,尤其是在古典文化上,確有許多共通之處。然而,您也知道,我們日國在文化的表現形式上,也有著自己獨特的傳承和精髓,尤其是在文字遊戲和對聯藝術上,我們的作家們也有著深厚的造詣。”
他頓了頓,微微一笑,眼中帶著一絲意味深長的光芒。
“那麼,今天不如我們來一次親切的文化交流,借用對聯這種古典形式,看看在這一領域,雙方能否碰撞出些火花,您覺得如何?”
松本的發言讓會場的氣氛瞬間緊張了起來。雖然表面上他依舊保持著客氣的微笑,但話語中的挑戰意味再明顯不過了。
他的目光掃過在座的中方代表,彷彿在等待他們的反應,顯然是想透過這種方式展示日國文化在文學細節上的“精深”,並藉此機會在公共場合壓過華夏代表一頭。
方圓微微皺了皺眉。他心裡很清楚,對聯是華夏古典文化中的瑰寶,雖然日國也有類似的文字遊戲形式,但對聯的精妙和難度在於它的高度對仗和意境的深遠。松本健太郎提出這種“對決”,顯然帶有某種試探和挑戰的意味,意在透過這種方式在文化上佔據主動。
中方代表團的幾位老先生也察覺到了松本的意圖,彼此交換了一下眼神。作協的幾位老前輩臉色微沉,顯然不悅,卻礙於外交場合和禮節,沒有立刻表態。
會場內的氣氛變得微妙而凝重,似乎所有的目光都投向了方圓,等待他的回應。
方圓心中一動,意識到對方已經發難,如果自己避而不戰,反而會讓中方顯得氣勢不足,甚至會被日方解讀為文采不濟,文化底蘊不夠。他心裡稍作思考,迅速權衡了形勢,最終決定迎戰。
他抬起頭,臉上掛著淡淡的微笑,語氣平靜卻不失堅定:“松本先生既然有此雅興,我自然願意奉陪。對聯是華夏傳統文化中的精髓之一,作為文化交流的一部分,我也很樂意藉此機會,與日方的各位同仁共同探討。”
方圓的這番話一出,松本健太郎眼中閃過一絲得意,隨即點了點頭,姿態從容:“既然如此,那我們就直接開始吧。為了公平起見,我先出個上聯,您來對下聯,如何?”
方圓微微頷首,示意對方可以開始。
松本健太郎沉吟片刻,彷彿在斟酌著措辭,隨後緩緩開口:“我這個上聯,雖然字數不多,但意境深遠,方先生可要仔細思考。”他說完,輕輕念道:
“三光日月星。”
這五個字一出口,會場瞬間陷