換裁判提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
作品:情不自禁捉弄你
作者:決明
男主角:唐虛懷
女主角:梁宛歌
內容簡介:
做人果然不能太驕傲
不然踢到鐵板的時候會特別痛──
他,號稱“活動醫院”、“宇宙無敵強密醫”
竟然會敗在一個平常到極點的整型手術上
把人家本來長得還不錯的小姐整成了斜眼歪鼻!
為了彌補自己這個萬分之一的“錯誤”
外帶重建自己一落千丈的“無敵密醫”名譽
他把“病患”帶回自己家就近觀察診療
卻發現這位小姐有嚴重的認床毛病!
好吧,他這回就好人做到底,買整型送陪睡服務
讓出半個床位給這位整型失敗的小姐
還附送陪睡玫瑰美形男一名
包準讓她安安心心,一覺到天明……
正文
關於神奇的系列名稱——耽美
很多人聽到“耽美”的第一個反應,就是BL羅曼史(男男言情小說),我也是。
當初“耽美”這個題材,是編輯提供給我的,她推薦我去看一位日本作家的書,內容是那位作者非常優雅幸福的快樂人生(呀,我也想端著一杯奶茶,身穿淑女蓬蓬裙在草原上當貴婦人呀——),似乎書名的意思是耽戀美麗的事物(我忘了日文書名了,汗笑),跑了專賣日文的書局卻找不到書,加上我的日文程度還沒好到能看懂日文的文學類書籍,所以我只能依照我自己的猜測來設定人物——不過因為從構想到成書,中間隔了好久的時間,我現在寫的東西,和我當初想寫的東西差別很大,所以沒能讓大家看到《鼓起勇氣說愛你》的男主角在大家面前穿著華麗的鑲蕾絲鏤空透明新衣跳豔舞,是我寫完那本書的最大遺憾,嗚。
一開始編編問我想不想寫“耽美”的東西,我在電話那端跳起來,“你要讓我寫BL了嗎?!”嘴角咧出狂笑。
“想太多。”甜美的嗓音拒絕人時也是很直接的。
“可是耽美就是BL呀……”嘟起嘴了。
“那是狹義的意思,耽美是泛指一切沉迷在美麗事物的意思,而且是偏執的那種,懂了沒?!”
“是,感謝老師的教導。”被上了一課,汗笑。
所以我的系列名是取廣義的“耽美”,而不是狹義的“耽美”,現在補解釋給大家聽,否則我突然發現很多人被我的系列名給騙了(還有腐同人女堅持想跟我換這本書,單純就是因為這個系列名,不行這樣啦,這樣回去看完書後會摔書的)——我原先是想取“耽戀美麗”,不過聽起來好像在賣化妝品,某人青推了一個“花美男”給我當系列名(是為了配合封面美麗的薔薇嗎?笑),不過因為我不是個迷戀韓流的人,所以這個名詞對我來說好陌生,唸了好幾次都覺得拗口,一直無法習慣,所以我還是抽掉它了。
寫完《情不自禁捉弄你》時,我一度還想把系列名改成“詛咒兄弟二人組”,以配合我的心境(昏,要不是《鼓起勇氣說愛你》的廣告已經出來了,我真的想改……),上一本是修稿修到飆淚,這本卻是男女主角演到第六章時給我罷演(吠)!惹得我一賭氣,就把整個word檔丟到垃圾筒——哼,你們有脾氣,我也有呀!大不了就是從頭重來一次,我才不會覺得心疼哩!(嗚,捏住自己的大腿忍哭)
當初設想《情不自禁捉弄你》時,故事就分為兩個走向,我一直在掙扎要以A劇情來發展,還是B劇情來寫,A劇情寫了六章,發現它的不討喜,寫出來的味道不對,砍掉,重新往B劇情來寫,竟然發現B劇情好順(就我自己在寫稿子的感覺來看),果然是危機就是轉機嗎?