一個點兩個點三個點提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
是英文版的原詩,楊聲抱緊懷中軟枕,不自覺地心跳加了速。
他剛剛才想,夏藏要念英文該是多麼好聽,卻彷彿心有靈犀一般,聽到了這首詩。
&ldo;your eyes had once,and of their shadows deep;how any loved your onts of ad grace,and loved your beauty with love false or true,but one an loved the pilgri ul you,and loved the rrows of your 插ngg face;and bendg down bese the glog bars,urur,a little sadly,how love fledand paced upon the ountas over-headand h his face a a crowd of stars&rdo;
雖然一句沒聽懂,但楊聲還是入了迷,待到那沙啞的尾音落到心上,忍不住嘆息:&ldo;哥,這詩的中文版怎麼翻譯來著?&rdo;
咯噔,楊聲聽到鋼琴曲都頓了頓,這問題問得好不解風情。
夏藏倒也沒責怪他什麼,只再多翻了幾頁,&ldo;我給你念。&rdo;
唉,我哥真好。楊聲不免有些被寵到的小得瑟,欸,被寵到?
&ldo;但你年老,頭白,睡意正昏昏,
在爐火邊打盹,請取下此書,慢慢閱讀&rdo;
旁邊的窗子承載著作響的風聲,不過尚在秋季,帶不來風雪。
頭頂面前暖黃色的燈光很像爐火,只是少了點兒劈啪作響的意味。
但楊聲仍是想到了冬天,屋外風雪飄搖,屋內爐火燃燒。
夏藏捧著詩集坐在爐火旁邊,側臉與書頁都燃著火色的緋紅。
他輕輕地用那沙啞嗓音念著:
&ldo;且夢見你的美目往昔的溫婉,眸影有多深;夢見多少人愛你優雅的韶光,愛你的美貌,不論假意或真情,可是有一人愛你朝聖的心靈,
愛你臉上青春難駐的哀傷;
於是你俯身在熊熊的爐邊,
有點惘然,低訴愛情已飛揚,
而且逡巡在群峰之上,
把臉龐隱藏在星座之間。&rdo;
也許楊聲會在詩歌裡起身,給那爐子添上一把新柴;他應該坐到夏藏身邊,染上暖融融的影。
這樣的冬天不會難熬,哪怕是到年老,到了那更加懼怕寒冷的歲月,仍是有人在身旁可以依著偎著。
似乎就獲得了一些勇氣,在風聲和無盡夜色裡。
他想到這個冬天是可以和夏藏一塊度過的,便不免欣喜又悵惘。
喜歡是一種很貪婪的感情,在夏藏對他無限的包容甚至縱容之下,悄然擴張著領地。
&ldo;哥,你太縱著我了。&rdo;楊聲喃喃道。
&ldo;啊,縱著你什麼?&rdo;夏藏合上書,抬眼笑道,&ldo;我就是想念給你聽,以前都自己一個人看,怪沒意思的。&rdo;
一個人啊……楊聲嚥了嚥唾沫,說:&ldo;只要你念,我會一直聽的。&rdo;
&ldo;你看,你還不是在縱著我。&rdo;夏藏說,小扇子的眼睫微顫。
火光映著他臉龐,楊聲遙遙地凝望,見皺紋爬上他的眼角,那細軟的黑髮染了霜雪。
可楊聲卻因此沒由來地心動,為這份蒼老垂暮,為這份沉沉