第56頁 (第1/2頁)
孤島小鯨魚提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
阿德莉亞看著面前的臘腸和奶油湯,再加上鼻尖的煙味,實在是沒有食慾,但她也稍作忍耐,沒有直接掐滅歇洛克的煙,還強迫自己吃了一點麵包,確信歇洛克不會再提出什麼別的資訊之後,才提及自己昨晚的見聞。
&ldo;昨天晚上‐‐不,今天凌晨兩三點的時候,我看見克勞妮在和一名男性私會,&rdo;她皺著眉頭吃自己的早餐,&ldo;我感覺那個男人是外鄉人,我沒見過這樣的人,雖然他穿著常服,我卻覺得他有些像軍人。&rdo;
&ldo;我相信你的眼力,畢竟你昨天將克勞妮打量的足夠仔細。&rdo;他意味不明道。
阿德莉亞:???
作者有話說:
&ldo;哲學家的前額及好色之徒的下頜&rdo;這一句引自原文,我當時也沒看懂這是個啥意思……具體是誰你們猜,老工具人了。
昨天有一些不開心的事情發生,晚上回宿舍的時候突然情緒就崩了。在這天氣漸漸轉涼的世界裡,只有老福還有一些溫度(抹眼淚
提問:為什麼歇洛克相信adr的眼力
第29章 委託8
這次出門便不需要車夫跟著了, 阿德莉亞有點惋惜她的錢,還沒多讓人家幫忙趕趕馬車呢。
&ldo;托勒斯願意把旅館的馬借給我們,我們騎馬過去吧, 這樣快些, &rdo;歇洛克倒是興致勃勃,&ldo;這邊的風景不錯,想來騎馬也還不錯。&rdo;
這回阿德莉亞難得的有了些氣虧:&ldo;我不會騎馬。&rdo;
歇洛克挑了挑眉, 往外走的步子停了停:&ldo;不難的,你試試,坐上去就會了。&rdo;
想到以前騎馬的時候大腿內側磨破的面板,真的騎馬的話在這裡可不方便換藥。阿德莉亞嘆了口氣:&ldo;主要是因為我不願意騎馬,&rdo;
&ldo;到什麼程度?&rdo;他做出洗耳恭聽的模樣。
阿德莉亞不走心地找了個理由:&ldo;不如我現在去研究火車發動機?&rdo;
這回歇洛克忍不住笑了出聲:&ldo;看不出來你竟對蒸汽動力感興趣。&rdo;
&ldo;不, &rdo;阿德莉亞冷靜地否決,&ldo;蒸汽動力吃棗藥丸&rdo;
這回困惑的人換成了歇洛克。
&ldo;算了,我去叫車夫。&rdo;她轉身又要往旅館內走, 準備還是花錢省事。
可她的手腕被拉住了:&ldo;唔,或許你可以相信一下我,我趕車也還不錯的。&rdo;
這次再到布蘭斯頓莊園,阿德莉亞的心情有了些變化, 她也說不清是好是壞。她跳下馬車, 感嘆歇洛克的技術確實不錯。
歇洛克正在泊馬,故意學著車夫的語氣道:&ldo;承惠一先令。&rdo;
阿德莉亞忍不住笑出聲:&ldo;你可真能獅子大開口。&rdo;
她摸摸口袋,從一把現金中掏了面額最小的那個硬幣扔向那人:&ldo;給你了,下次記得多說些奉承話。&rdo;
歇洛克沒想到她真的會掏錢, 但仍舊反應靈敏地抓住了她扔過來的硬幣, 開啟一看, 有些哭笑不得, 又忍住了笑意假模假樣感嘆道:&ldo;今天出師不利,竟遇見了個小氣主顧。&rdo;
這麼說著,他將那枚硬幣放進了胸前口袋,後他快步走到了她的身邊,弓起了臂彎。
或許是心情還不錯,阿德莉亞的手輕輕搭了上去。
在門口等待愛德華開門的時候,惡犬仍在狠狠吠叫,阿德莉亞感